真奇怪,我一点也不紧张。
那事儿一点也勾不起我的兴趣。
我一点也不紧张。
“一点也不。”我心想。
她一点也不害怕,她批评我的方式和我刚出书的时候一模一样。
She's not intimidated at all and she criticizes me in exactly the same way she did when I was first unpublished and I was starting.
有一次,在我还是个小毛孩,从来没有骑过马的时候,他让我骑上一匹马在他的旁边疾驰,对于他那不熟练的同伴,他一点也不担虑。
Once, when I was a mere lad and had never ridden a horse before, he made me mount one and gallop by his side, with no qualms about his unskilled companion.
我勉强笑了笑,好像一点也不疼似的。
“不,我没有,”爱丽丝说,“我一点也不觉得遗憾。”
"No, I didn't," said Alice, "I don't think it's at all a pity."
那一刻我一点也不生气——当然也没有责骂。
I was not angry at all at that moment—and I certainly didn't scold.
小女孩多莉拍了下我的肩膀,一点也不害怕。
我在这里又交了新朋友,一点也不寂寞。
一点也不 - “我没有看过任何他的小说,”他在接受采访时曾经解释说。
Not a bit – “I didn’t read any of it, ” he explained once in an interview.
有一次,在我还是个小毛孩,从来没有骑过马的时候,他让我骑上一匹马在他的旁边疾驰,对于他那不熟练的同伴,他一点也不担虑。
Once, when I was a mere lad, and had never ridden a horse before, he made me mount one and gallop by his side, with no qualms about his unskilled companion.
甚至说,如果说他们中的一些人在进入设计学校前就已经开始画汽车了,我一点也不惊讶。
Furthermore, I will not be surprised if many of them have been already sketching cars before they even got into design school!
我在到那个地方之前一点也不恐惧,然而我却在毕业之后真正感到了恐惧。
I wasn't at all intimidated by the place when I arrived-but I was really intimidated after graduating.
是的,一点也不奇怪,我接口说,凯瑟琳经常夸口说她护住你,使许的身体不受伤害:她的意思是说有些人因为怕惹她不高兴,就不会来伤害你。
Yes, no wonder, "was my next remark." ' 'Catherine used to boast that she stood between you and bodily harm: she meant that certain persons would not hurt you for fear of offending her.
做到这一点并不容易。我也不主张采用一个简单的五步方案就能天衣无缝地做到从聚合型机构形式向社会网络模式的转变。
This is not easy, nor do I make any claims to a simple five-step program which might produce a seamless transition from the aggregated institutional form to the social-network model.
我很惊讶地发现,我那天一点也不紧张,只有一种平静的感觉,觉得这绝对是一件正确的事情。
I was surprised on the day to realise that I had no nerves, just a calm feeling that this was absolutely the right thing.
我一点儿也不搞笑!
当恐慌平息,我只是对自己有点遗憾,因为我一点也不特别——我的疼痛、痛苦和情绪都是正常的,连我的愤怒也不例外。
When the terror subsided I just felt sorry for myself because I wasn't special at all — my aches, pains and emotions were normal, even my anger. Harrumph.
我不能称赞剧本、导演、动作场景甚至是木乃伊,但是我可以说一点也不沉闷,有时候我甚至毫无理由地快乐。
I cannot argue for the script, the direction, the acting or even the mummy, but I can say that I was not bored and sometimes I was unreasonably pleased.
当恐慌平息,我只是对自己有点遗憾,因为我一点也不特别——我的疼痛、痛苦和情绪都是正常的,连我的愤怒也不例外。
When the terror subsided I just felt sorry for myself because I wasn't special at all — my aches pains and emotions were normal even my anger. Harrumph.
一点也不!我甚至爱上了这里的兔子汉堡了!
我手头虽然没有日语和西班牙语的音位总量数据,但是,语音系统较为简单的日语语速最快,西班牙语次之,这似乎一点也不奇怪。
Though I don't have counts of their phonemic inventories to hand, it seems little wonder that Japanese, with a fairly simple sound system, was the fastest in the study, and Spanish was second.
面对如此脆弱的确定性,人们不知道该怎么办,我一点也不奇怪。
When dealing with such fragile certainties, I'm not surprised people are unsure what to do.
我一点也不匆忙,也从来不看表。我来参加这场聚会就要全身心投入并且去享受这段时光。
I don't feel rushed, I don't look at my watch, and I commit to the meeting and commit to enjoying it.
我觉得一点也不害怕,到最后,我们之中没有人想要离开。
I felt absolutely fearless and by the end of it, none of us wanted to leave.
你可不要因为我进来时作出这样蠢相,就以为我一点也不心痛凯瑟琳,我也哭过了,哭得很伤心——是的,比任何有理由哭的人都哭得厉害些。
You mustn't think I care little for Catherine, because I behaved so foolishly on entering: I've cried, too, bitterly — yes, more than anyone else has reason to cry.
不过我很清楚地记得,我当时十分自信,而且一点也不怯场。
What I do remember well is that I felt very confident. I was not nervous at all.
不过我很清楚地记得,我当时十分自信,而且一点也不怯场。
What I do remember well is that I felt very confident. I was not nervous at all.
应用推荐