与此相反的处理方法是将一笔成本资本化,这时就要通过某种折旧方案来逐步冲销。
The opposite would be to capitalize the cost and charge it off through some depreciation schedule.
油气开发活动所发生的支出,应当根据其用途分别予以资本化,作为油气开发形成的井及相关设施的成本。
Oil and gas development costs are capitalised as the respective costs of Wells and related facilities for oil and gas development based on their intended use.
附加和修缮成本已资本化,并且发生了修理和维护费用。
The costs of additions and betterments are capitalized and expenditures for repairs and maintenance are expensed in the period incurred.
为取得矿区权益而发生的成本在发生时予以资本化,按照取得时的成本进行初始计量。
The costs of obtaining the mineral interests in properties are capitalised when they are incurred and are initially recognised at acquisition costs.
这样的成本应被资本化,在不长于4年的期间内摊销到费用中。收藏。
Such cost should be capitalized and amortized to expense over a period of not more than 4 years.
我们相信它们能够通过形成所谓的混合价值链(HVCs)达到目的,因为混合价值链能使那些互补的优势资本化以提高收益和降低成本。
We believe they can do so by forming what we call hybrid value chains (HVCs), which capitalize on those complementary strengths to increase benefits and lower costs.
然而,如果市场结构是内生的,由于资本流入导致新企业进入市场,从而提高了企业的平均成本,这样,资本流入反而会有贫困化效应。
However, if the market structure is endogenous, then a capital inflow tends to be immiserizing because it increases entry and lets firms increase their average cost.
全球化——似乎降低了雇用低技能劳动力的相对成本并且提升了资本回报率——也是成因之一。
Globalisation, which seems to have lowered the relative cost of unskilled Labour and boosted the return to capital, has also played its part.
资本集中化制度变迁后,经济活动以非物质激励为主,交易成本表现为计划成本。
After the system change of capital centralization was done, the main economical stimulation was nonmaterial, and the trade cost was the plan cost.
资本集中化制度变迁后,经济活动以非物质激励为主,交易成本表现为计划成本。
After the system change of capital centralization was done, the main economic incentive was nonmaterial, and the transaction cost was the planning cost.
股票市场自由化降低了资本成本,促进了有效的资本配置。
Stock market liberalization reduces cost of capital and promotes efficient capital allocation.
第九条在资本化期间内,外币专门借款本金及利息的汇兑差额,应当予以资本化,计入符合资本化条件的资产的成本。
Article9during the period of capitalization the exchange balance on foreign currency borrowings shall be capitalized and shall be recorded into the cost of assets eligible for capitalization.
第九条在资本化期间内,外币专门借款本金及利息的汇兑差额,应当予以资本化,计入符合资本化条件的资产的成本。
Article9during the period of capitalization the exchange balance on foreign currency borrowings shall be capitalized and shall be recorded into the cost of assets eligible for capitalization.
应用推荐