在过去的一年里,实际工资成本增加了10%。
工资成本的增加远非更高的生产率所能抵消的。
The increase in pay costs was more than offset by higher productivity.
考虑到人工成本占日托中心费用的80%,人们可能会认为工资持平就意味着价格持平。
Considering that labor costs are responsible for up to 80% of a daycare center's expenses, one would expect flat wages to have meant flat prices.
大量的固定雇员使得企业很难通过降低工资成本来迅速应对需求下降。
Large numbers of permanent employees make it difficult for organizations to respond quickly to downturns in demand by decreasing payroll costs.
事实上,做家庭作业的动机是雇主希望将固定成本降到最低:在家工作的人没有福利,工资也比正式员工低。
In fact, homework is driven by employers' desires to minimize fixed costs: homeworkers receive no benefits and are paid less than regular employees.
公司支付给员工的工资也变得更少,因为公司要为雇佣安排承担容错成本。
Firms pay staff less because firms carry the burden of the employment arrangement going wrong.
例如,著名的商业杂志经常评论德国劳动力的“高”成本,以德国工人的平均工资作为证据。
For example, prominent business journals often remark on the "high" cost of German labor, citing as evidence the average amount paid to German workers.
因此,尽管中国的工资成本通常更为低廉,但技术水平以及由此导致的质量和生产率水平可能也要低得多,这在许多其他行业中也如是。
Thus, while salary costs in China often are lower, the skill level and the resulting quality and productivity levels are likely to be considerably lower for many vocations as well.
今天的经济危机与欧盟内部工资成本有差异几乎无关。
Today's economic crisis has little to do with differential wage costs within the euro.
抛弃欧元将允许意大利,西班牙和其它国家货币贬值,使这些国家的工资成本与工人的生产力持平。
Leaving the euro would allow Italy, Spain and the rest to devalue and bring their wage costs into line with workers' productivity.
仅有的一个方法是打压这些相对于其竞争的国家之工资成本。
The only other solution is to drive down wage costs relative to those in competing countries.
同时,更高的旅人率也时美国企业有更多吸收更高工资成本的能力。
And with profit margins fat, America's firms have room to absorb higher wage costs.
这很大程度上是因为国内单位劳动成本的稳步上升,工资的增长超过了生产力的增长(见图表)。
This is largely due to a steady rise in unit Labour costs, as wage increases outstripped productivity growth (see chart).
他补充道:“这种转变还与工资和成本的上涨有关。”
"It is because wages are going up and the costs of inputs are going up," he added.
但快速增收却掩盖了巨额成本的增加,尤其是燃料和工资成本。
But rapidly rising earnings masked huge cost increases, particularly in fuel and wages.
在Mr Blanchard的模型里,萧条根据相对工资成本的转移在货币区移位。
In Mr Blanchard's model, the slump migrates across the currency zone according to shifts in relative wage costs.
但是,提供工资会驱动生产成本的上涨,导致更高的物价。
But higher wages drive up the costs of production, leading to higher prices.
有效工资原理说的是对于无法监控员工是否工作努力的公司应该给予员工比较高的工资从而使其有较高的离职成本。
The theory of "efficiency wages" says that firms which cannot monitor workers' efforts well should instead pay high wages to make it costlier for them to risk being sacked.
同时,在经历了一个很长的单位工资成本上涨的阶段后,意大利和西班牙的竞争力似乎有所受损。
Italy and Spain, meanwhile, look hamstrung by a loss of competitiveness following a long period in which unit wage costs have risen.
如果在全国范围内实行统一的比例税率,这将使得许多小企业无法承受高昂的成本,而且雇员在追求差别工资的同时也会加剧通货膨胀。
If introduced at the same flat rate throughout the country, this could be ruinously expensive for many small businesses, and stoke more inflation as employees seek to maintain their pay differentials.
整体增长的减速和工资成本的上升共存的合力就会压低利润率。
A combination of slower overall growth and rising wage costs should squeeze profit margins.
忧虑西班牙等欧元区国家的单位工资成本已经失控,所以他们的经济低迷期将会延长,这给通胀检测平添了不少负担,虽然也不算多。
The worry that euro-zone countries such as Spain may suffer prolonged slumps because they lost control of unit wage costs lends the inflation test some weight, though not much.
忧虑西班牙等欧元区国家的单位工资成本已经失控,所以他们的经济低迷期将会延长,这给通胀检测平添了不少负担,虽然也不算多。
The worry that euro-zone countries such as Spain may suffer prolonged slumps because they lost control of unit wage costs lends the inflation test some weight, though not much.
应用推荐