男人毫不犹豫的答道:“‘我现在宣布你们成为夫妇。’”
The old man says without hesitation - "I now pronounce you man and wife.
男人毫不犹豫的答道:“我现在宣布你们成为夫妇。”
The old man says without hesitation 1, "I now pronounce you man and wife. ""
男人毫不犹豫的答道:“我现在宣布你们成为夫妇。”
The old man says without hesitation 1, "I now pronounce you man and wife."
男人毫不犹豫的答道: “我现在宣布你们成为夫妇。”
Thee old man says without hesitation - "I now pronounce you man and wife. ""
这根本就是为什么男孩要离开爸妈,与自妻子结合成为夫妇的缘故。
That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and the two become one flesh.
婚礼应是值得记念的庆典,而“我宣布你们成为夫妇”这句话,带来了何等的喜乐和责任!
Weddings should be memorable celebrations. What joy and responsibility go with the words "I declare you husband and wife"!
这对夫妇很快就成为上流社会的常客。
从书中看来,杰罗甘夫妇在最好的时候成为了小狗的主人:在这一段故事中,他们的生活险象环生。
For the book's purposes, the Grogans became dog parents at the perfect time: their lives are eventful over the course of this story.
希拉里与克林顿的婚姻成为其中最为隐私的问题,他们的婚姻是全世界最受争论的一桩婚姻,但克林顿夫妇很少公开谈论这个问题。
The most intimate question came about the Clintons' relationship, one of the world's most debated marriages but one that the husband and wife rarely speak openly about.
日本的博彩业有望成为国家儿童资助计划,该计划致力于让父母们拥有更多的钱并鼓励青年夫妇成立家庭。
Japan's gambling industry is expected to be an unlikely beneficiary of a national child subsidy scheme, which aims to shower parents with cash and encourage young couples to start families.
据报道,英国终身伴侣弗兰克和安妮塔·米尔福德夫妇日前度过了78周年结婚纪念日,他们因此成为英国婚龄最长的在世夫妻。
Lifetime lovers Frank and Anita Milford have reportedly become Britain's longest-married living couple after celebrating their 78th wedding anniversary.
100岁的英国男子弗兰克·米尔福德和99岁的妻子安妮塔·米尔福德26日迎来第80个结婚纪念日,成为英国结婚时间最长的夫妇。
On May 26, Frank Milford, 100, and Anita Milford, 99, celebrated their 80th marriage anniversary and became UK's longest-married couple.
新婚夫妇种树留念成为时尚。
It has become fashionable for young couples to plant trees to celebrate their weddings.
30年前记者们预计上海一对篮球运动员夫妇的儿子会成为上海篮球运动的希望。
Thirty years ago journalists predicted the day when the son of two local basketball stars would become the bright hope of Shanghai basketball.
尽管奥巴马夫妇的家庭生活和婚姻状况得到了明显改善,但成为美国第一夫妇却从来就不是件容易或平常的事。
But, despite the apparent improvement in the family life of the Obamas and their marriage, being the first couple of the United States is never easy. Or normal.
韩国一名83岁老妪和一名94岁老翁日前提出离婚,成为韩国离婚案中年龄最大的一对夫妇。
A South Korean couple, aged 83 and 94, have set a new record in the country as the oldest couple to file for divorce.
英国的伯蒂和杰西·伍德夫妇竟在98岁时闹起了离婚,成为世界上年龄最大的离婚者。
British couple Bertie and Jessie Wood have become the oldest couple in the world to divorce -aged 98.
未来贝茨家有望成为世界上最大的家庭,目前他们比阿肯色州有19个子女的达格斯夫妇仅少一个孩子。
The Bates look set to become the biggest family in the world one day, and are only one baby behind the Duggars from Arkansas, who have 19.
而对于儿童而言,他们的观点可能更加传统一点,只有28%的人认为结了婚的夫妇会成为更好的家长。
When it comes to children, where opinion can often be a bit more traditional, only 28% said they believe married couples make better parents.
克林顿夫妇正在做着一件不可能的事,即使2008年的选举成为对他们的全民公投,而不是对共和党人的。
The Clintons are in the process of doing the impossible: making the 2008 election a referendum on them, rather than on the Republicans.
如今夫妇两的公寓卖不出去,十分被动地成为房东。
The couple cannot sell their condo. Unwillingly, they are becoming landlords.
新婚夫妇现在正忙着申请吉尼斯世界记录,希望他们能成为世界上最矮夫妻记录保持者。
Now that they're finally together, the newlyweds have applied to the Guinness Book of Records — hoping that this now officially makes them the world's shortest couple.
大多数已婚夫妇联合举行租赁业权,因为尚存的配偶将成为他们的合作伙伴的唯一拥有者,在死亡的事件。
Most married couples hold title in joint tenancy because the surviving spouse will become the sole owner in the event of the death of their partner.
这时俄亥俄州的一对夫妇入住,BensonFord舰长的住变成了船屋,成为南Bass岛的私人住所。
This is when an Ohio couple stepped in and the captain's quarters of the Benson Ford became The Ship Residence, a private home on South Bass Island.
年轻夫妇是做事情不计后果,他们还没到成为父母的时候。
Young couples are reckless, it is not the perfect time for them to be parents.
照顾卧床的父母对于一对夫妇来说已经负担不起,就更别提让他们再养育一个小孩,那么人口问题将成为整个社会的灾难。
When couples find they cannot afford to care for a bedbound parent, let alone a young child, demography becomes a social disaster.
他说“在夫妇中人们依然期待妇女成为家庭主妇。”
"Women are still expected to be the housewife in couples," he notes.
这个地方已经成为了新婚夫妇度蜜月的最佳选择,并且非常适宜游泳、日光浴、冲浪、钓鱼、划船、打高尔夫以及热带探险。
The place has been a favorite haven for couples on a honeymoon and very ideal for swimming, tanning, surfing, fishing, boating, golf and tropical adventure.
这个地方已经成为了新婚夫妇度蜜月的最佳选择,并且非常适宜游泳、日光浴、冲浪、钓鱼、划船、打高尔夫以及热带探险。
The place has been a favorite haven for couples on a honeymoon and very ideal for swimming, tanning, surfing, fishing, boating, golf and tropical adventure.
应用推荐