她经历过这场苦难后显得憔悴不堪。
她变得憔悴不堪。
玛丽因被情人抛弃而憔悴不堪。
他为家庭的命运忧虑使他憔悴不堪。
Anxiety about the fate of his family reduced him to a shadow.
她因被情人抛弃而憔悴不堪。
他面色疲惫,憔悴不堪。
他突然显得憔悴不堪。
我很厌倦,厌倦,厌倦—痛苦使我憔悴不堪。
我很厌倦,厌倦,厌倦—一痛苦使我憔悴不堪。
那些动物体重明显下降,瘦多了,简直是憔悴不堪。
Much as I hope I may gain weight, (yet) I am still as thin as before.
爱情是一个有魔力的房间,跑进去的红光满面,爬出来的憔悴不堪。
Love is a room with magic power. the ones who ran in are glowing with health. Ones who crawl out are too wan and sallow to bear.
你没有死在沟里,淹死在溪水底下吗?你没有憔悴不堪,流落在异乡人中间吗?
And you do not lie dead in some ditch under some stream? And you are not a pining outcast amongst strangers?
我很厌倦,厌倦,厌倦—一痛苦使我憔悴不堪。我无法读我这只瘦骨嶙峋的手写下的文字。
I am weary, weary, weary - worn down by misery. I cannot read what Ihave written with this gaunt hand.
长途跋涉憔悴不堪的英曼,屡屡只能遥望家乡那座冷山,回想家乡怀念妻子,在艰辛的环境里,等待重逢的那一刻。
Traipse gaunt and unbearable inman, frequently only looking at home with that cold mountain, back hometown miss wife, in hard environment, waiting for the moment reunion.
你憔悴不堪的脸庞,写满了生活留给你的忧伤,一切都耗光了你的心血,耗尽了你的泪水,耗费了你宝贵的青春年华。
Worn-down your face, leave you filled with the sadness of life, everything is run out of your efforts, depleting your tears, spent your precious prime time.
XXX在余生没有饱受创伤,憔悴不堪,虽然他青年时的鼎盛没有完全恢复,他还是以坚强的意志在自我照料下恢复了活力。
XXX did not live out the remainder of his life a battered wreck. Although he never recovered the full health of his prime, he did by dint of his powerful will nurse himself back to vitality.
一个人在经受了那么多屈辱,单调乏味和失败,忘却和崩溃,在不断被这个社会销蚀而憔悴不堪之后,这是自我的一次小小救赎吗?
After all the humiliation one suffered all the monotonies and losses the erasures and disintegrations after being constantly consumed by society was it a small reclamation of the self?
其中一人面色蜡黄憔悴不堪,有着稀薄的黑头发和刀削般的鼻子,另一个则有着宽厚的肩膀和圆圆的肚子,打着旋儿的长发爬过他的领子。
One was gaunt and sallow, with thinning black hair and a blade of a nose. The other was wide of shoulder and round of belly, with corkscrew ringlets tumbling past his collar.
她身体发福了,尽管化了装,她的脸看上去憔悴不堪,与其说是因为时光的流逝到不如说是因为生活的挫折感使然,她的外表令我不胜惊讶,因为我从来没想象过克拉拉会变成今天这个模样。
She had put on weight, and in spite of the makeup her face looked worn, not so much by time as by frustration, which surprised me, since I’d never really thought that Clara aspired to anything.
她身体发福了,尽管化了装,她的脸看上去憔悴不堪,与其说是因为时光的流逝到不如说是因为生活的挫折感使然,她的外表令我不胜惊讶,因为我从来没想象过克拉拉会变成今天这个模样。
She had put on weight, and in spite of the makeup her face looked worn, not so much by time as by frustration, which surprised me, since I’d never really thought that Clara aspired to anything.
应用推荐