没关系,慕克吉轻松地如是说。
《纯真博物馆》——奥尔罕•帕慕克著。
然而,慕克吉先生的演讲中很少提到以上内容。
Little of that, however, made it into Mr Mukherjee's speech.
盖特纳将与印度财长慕克吉确立美印经济和财政伙伴关系。
Mr Geitner will launch the US-India Economic and Financial Partnership with India's finance minister, Pranab Mukherjee.
2006年度诺贝尔文学奖授予了土耳其作家奥罕?帕慕克。
The Nobel Prize in Literature for 2006 is awarded to the Turkish writer Orhan Pamuk.
推荐书目:《我的名字叫红》,1998年,奥尔罕•帕慕克。
印度和巴基斯坦的官员说,库雷希和慕克吉讨论了所有相关问题。
Indian and Pakistani officials say Qureshi and Indian Foreign Minister Pranab Mukherjee discussed all relevant issues.
面对竞争,慕克以服务客户为主旨的策略获得了稳固的客户群。
Facing the competition, MAXBO to service customers for the purpose of strategy to obtain a solid customer base.
慕克吉承认有问题存在,并充满希望地谈到“迅速”通过土地征购案。
Mr Mukherjee admits there is a problem, and talks hopefully of the "expeditious" passing of a land-acquisition act.
慕克吉承认有问题存在,并充满希望地谈到“迅速”通过土地征购案。
Mr Mukherjee admits there is a problem, and talks hopefully of the “expeditious” passing of a land-acquisition act.
慕克吉预见了一个纾缓通胀、恢复外国投资和稳固公共财政的瑰色时期。
Mr Mukherjee foresees a rosy period of easing inflation, reviving foreign investment and robust public finances.
帕慕克、鲍威尔斯先生和尼科尔森?贝克等一众著名作家均有新书面市。
Powers and Nicholson Baker have new books out, along with a host of other prominent authors.
慕克吉说,文件中包含印度长期以来要求从巴基斯坦引渡的大约20个人的名字。
Pranab Mukherjee says the document contains the names of about 20 individuals India has long wanted extradited from Pakistan.
慕克吉写道:“癌症的生长要了身体的命,它的存在就是我们自身的病理学镜子。”
"Cancer's life is a recapitulation of the body's life, its existence a pathological mirror of our own," Mukherjee writes.
但是慕克吉让自己抱有希望,并认识到在医生和病人之间要甚至是必须建立起某种希望。
Yet Mukherjee allows himself to hope, and recognizes that some form of hope is, and has to be, negotiated between the physician and the patient.
慕克吉坚信,基本的癌症科学揭示出的不再是一个虚假的黎明而是历史隧道出口的光芒。
Basic cancer science, Mukherjee believes, has revealed not another false dawn but a light at the end of the historical tunnel.
在慕克吉确定她第一次有病情缓解出现五年后,他开车到了她家,给她带了鲜花和好消息。
Five years after Mukherjee confirmed her first remission, he drives to her house, bringing her flowers and good news.
慕克产品的卓越质量、安全性及和其他设备连接时具有的便捷的优势为全球客户所认可。
MAXBO the excellent quality of products, safety and other devices are connected with the advantages of convenient for global clients.
最后,所有这些对伊斯坦布尔加以定义的努力变成了一幅自画像:伊斯坦布尔就是帕慕克本人。
In the end, all these attempts at definition become Istanbul as a self-portrait, Istanbul as Pamuk himself.
本书是诺贝尔文学奖得主奥尔罕•帕慕克的巅峰之作,已被翻译成50多种语言并在世界各地出版。
The book, featuring a peak masterpiece of the Nobel Prize winner for Literature Orhan Pamuk, has been translated into more than 50 languages and published around the world.
基因科学很难被称得上是主流兴趣话题,不过盖茨表示慕克吉设法将其与人们的日常生活联系起来。
Genome science can hardly be considered a topic of mainstream interest, but Gates says Mukherjee manages to capture its relevance to People's Daily lives.
慕克吉也可以调动起自己之前所有的认知体系,甚至是体会到像霍尔斯特德那样坚信自己是正确的思想。
Mukherjee can also summon up the texture of previous systems of understanding, even of what it must have been like for Halsted to feel that he was right.
慕克吉还是想抵制这种诱惑,而且他对失败的治疗方法的同情不少于对这些疗法没有帮到的病人的同情。
Mukherjee mainly resists that temptation, and his sympathy for failed therapies matches his compassion for the patients they could do so little to help.
慕克吉在谈到对癌症“病因”的理解时指的是基因和细胞机理出现紊乱而不是那些引发基因改变的环境因素。
When Mukherjee talks about knowing the "causes" of cancer, he means genes and cellular mechanisms gone wrong, not the environmental agents that might induce changes in those genes.
2006年土耳其作家奥尔罕。帕慕克获得诺贝尔文学奖,帕慕克的作品体现了对东西方文明的关注与思考。
Turkish writer Pamuk win Nobel Literature Prize in 2006, In first chapter, this writer and all his works was intraduced.
在书籍末尾评论了现代癌症遗传学所解释出来的模式后,慕克吉稍有迟疑后还是称这些可怕的模式“漂亮至极”。
Toward the end of his book-surveying the patterns thrown up by modern cancer genetics-mukherjee pauses before judging those terrible patterns "quite beautiful."
土耳其作家、诺贝尔文学奖(Nobel)得主奥尔罕•帕慕克经常会把小说的第一句话写上50或者100遍。
Turkish novelist and Nobel laureate Orhan Pamuk often rewrites the first line of his novels 50 or 100 times.
医学史家罗伊·波特将其说成是“最卓越的现代病”,慕克吉称其为“现代性最典型的产物”,这就是其中一方面的原因。
This is one reason that the medical historian Roy Porter wrote that cancer is “the modern disease par excellence,” and that Mukherjee calls it “the quintessential product of modernity.
医学史家罗伊·波特将其说成是“最卓越的现代病”,慕克吉称其为“现代性最典型的产物”,这就是其中一方面的原因。
This is one reason that the medical historian Roy Porter wrote that cancer is “the modern disease par excellence,” and that Mukherjee calls it “the quintessential product of modernity.
应用推荐