• 诗歌翻译目标通过汲取异质体验完成目的语的感性体验的延伸。

    The goal of poetry translation is the extension of sensuous experience of target language through drawing the heterogeneous experience of the source language.

    youdao

  • 诗歌感性最为突出,但是乾隆诗坛却出现情”区别明显审美价值取向

    On the outstanding emotionality of poetry, there were two kind of obviously different aesthetic crieria of "emotion restrain" and "emotion respect" at the ages of Qianlong in Qing Dynasty.

    youdao

  • 古代诗歌批评特征主要体现实证性细部批评性、感性理性统一性三个方面

    The characteristics of the poetry putting sentences in criticism mainly embody in three aspects, positivism, details criticism, perceptual and rational unity.

    youdao

  • 通过整体审美观照本文感性意境美、理性美三个方面进行论述林徽因诗歌审美特点。

    By an overall aesthetic scrutiny, this paper discourses on the aesthetic characteristics of Lin Huiyin's poems respecting their beauty being sensible, depictive and rational.

    youdao

  • 诗歌当中的这种时间结构很好地体现了上古先民的时间意识。先民们以种直观的方式把握时间,他们的时间一种感性的时间。

    The time consciousness of ancient people is a kind of perceptual time, and they assure their time with a penetrating way.

    youdao

  • 自然人类生命智慧源泉诗歌凝铸感性智慧完美的文学体裁

    Nature is the source of life and wisdom of human beings, and Poetry is the most perfect literary style that combines the perception with wisdom.

    youdao

  • 自然人类生命智慧源泉诗歌凝铸感性智慧完美的文学体裁

    Nature is the source of life and wisdom of human beings, and Poetry is the most perfect literary style that combines the perception with wisdom.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定