在他的第一篇日记中,他提到:“关于武汉一种严重的感冒病毒的新闻到处传播,但我觉得世界离我很远,也很少有人在公共场合戴口罩。”
In his first diary, he mentioned, "news is going around about a bad cold virus in Wuhan, but I feel world's away from me and few people wear masks in public."
即使在感染你的时候,感冒病毒也会发生变异,而且新的病毒毒株经常出现,以至于当制药商研制出针对其中一种变异的疫苗时,血清已经过时了。
Colds mutate even while they're infecting you, and new strains pop up so often that by the time drug-makers create a vaccine against one variation, the serum is already out of date.
从感冒病毒的角度看。
当身体去修复时,也把感冒病毒给消灭了。
When our body tries to repair, it also eradicates the cold virus.
研究表明感染感冒病毒的人中,有四分之一的人并不会得病。
Studies suggest that about one in four people who get infected with a cold virus don't get sick.
没有一个志愿者感冒直到感冒病毒进入他们的鼻中。
Not one of the volunteers came down with a cold unless a cold virus was actually dropped in his nose.
寻常的感冒不寻常的生活-她自愿感染了感冒病毒。
The Uncommon Life of Your Common Cold—she volunteered to be infected with a cold virus.
如果感冒病毒是致命的,会有多少人被留在这个世界上?
If the cold virus were fatal how many people would there be left in the world?
事实上,真正强有力的病毒,会跳过呼吸系统,比感冒病毒好的多。
In fact, a real powerful virus would skip the respiratory system altogether, even better than a cold virus.
鼻病毒是普通感冒病毒之一,约75%的普通感冒由它引起。
Rhinovirus is one of the common cold virus, about 75% of the common cold caused by it.
从这个角度看,感冒时打喷嚏是因为,感冒病毒用你的身体繁衍后代。
From this point of view then, the reason why you sneeze when you have a cold is that your cold the cold virus is using your body as a tool to replicate itself.
说白了,就是染上感冒病毒后睡觉时的辗转反侧可能是造成感冒症状的原因之一。
In plain English, maybe tossing and turning when you're infected with the cold virus contributes to the symptoms that define a cold.
小孩要管好自己的手,不去碰别人摸过的东西,如柜台或饮水杯,以避免传播感冒病毒。
Children should keep their hands to themselves and off objects other people touch, like counters or drinking glasses, to avoid spreading the virus.
研究人员将带有感冒病毒或某种流感病毒的滴鼻液滴进这些实验对象的鼻中。
The researchers gave them nasal drops containing either a cold virus or a particular flu virus.
奇怪的是,这一连串化学物质引发的不良反应只会伴随着一小部分感冒病毒出现。
Curiously, this cascade of chemical misery happens only with a minority of cold viruses.
一些肥胖儿童比其他同龄人越发容易感染感冒病毒,这一令人惊讶的消息引起了许多人的好奇心。
The surprising news that some obese children are more apt to carry a common cold virus than slimmer children has many people wondering.
你可能因与感冒患者握手,接触了他们握过得门把手、键盘、电话而染上感冒病毒。
You "catch," or acquire the cold by having hand-to-hand contact with someone who has a cold or by using Shared objects such as doorknobs, computer keyboards or telephones.
他建议的抗感冒病毒策略除了远离传染源和勤洗手以外,就是要多吃富含槲皮素的食物。
His virus-avoiding strategy (besides steering clear of those who are sick and being vigilant about hand washing) includes loading up on quercetin-rich foods.
当时,医生们仅仅披露,使用“腺病毒”或者感冒病毒将HIV的基因植入人体的疫苗没有发生作用。
At the time, doctors revealed only that the vaccine-which USES an "adenovirus," or the common cold virus, to deliver HIV genes into the body-had not worked.
但是,在过去几十年,医学上意识到实际上大多数普遍存在的感冒病毒对我们的细胞几乎没有什么危害。
But, as medical science has realized over the past few decades, the most prevalent cold viruses in fact do little direct harm to our cells.
周四有研究人员称他们解码了99种普通感冒病毒的基因组并发现了了它的一系列易损位点。
Researchers said Thursday that they had decoded the genomes of the 99 strains of common cold virus and developed a catalog of its vulnerabilities.
这些志愿参与者当时被隔离居住在带有感冒病毒的酒店房间里,并观察了5天,他们中的54人感冒了。
The volunteer participants were then sequestered in hotel rooms, exposed to a cold virus and observed for five days. Fifty-four of them came down with colds.
科学家们提出的一个解释是冬季人们比其他季节更乐于呆在家中,这使得感冒病毒易于人际间传播。
One explanation offered by scientists is that people tend to stay together indoors more in cold weather than at other times, and this makes it easier for cold viruses to be passed on.
如果你的流感或感冒病毒没有被完全杀死,堵塞可能还会复发,但至少在一定程度上你又可以呼吸了。
If your flu or cold germs have not been fully killed, the congestion may return, but at least you can breath again to some extent.
如果你的流感或感冒病毒没有被完全杀死,堵塞可能还会复发,但至少在一定程度上你又可以呼吸了。
If your flu or cold germs have not been fully killed, the congestion may return, but at least you can breath again to some extent.
应用推荐