这被称为嗜睡症,周而复始的困意让人想不时的打一会盹,即使是在工作的时候。
This is known as hypersomnia, recurrent sleepiness that makes people want to nap repeatedly, even at work.
华盛顿乔治敦大学的精神病学家NormanRosenthal曾报导过因失恋而心灰意冷的恋人们可能会因他们的忧郁症触发的心脏病或中风而死亡。
Psychiatrist Norman Rosenthal of Georgetown University in Washington DC has reported that broken hearted lovers can expire form heart attacks or strokes caused by their depression.
有的焦虑症患者常常说心烦意乱,坐立不安,心理紧张、睡眠不下、胡思乱想,并引发头痛失眠,困倦没力、多汗、心悸等现象。
Some patients with anxiety disorders often said that upset, restlessness, mental stress, sleep high, cranky, and cause headaches, insomnia, drowsiness no power, sweating, heart palpitations and so on.
有的焦虑症患者常常说心烦意乱,坐立不安,心理紧张、睡眠不下、胡思乱想,并引发头痛失眠,困倦没力、多汗、心悸等现象。
Some patients with anxiety disorders often said that upset, restlessness, mental stress, sleep high, cranky, and cause headaches, insomnia, drowsiness no power, sweating, heart palpitations and so on.
应用推荐