一位家长问孩子,你想大吃一次意大利比萨饼吗?
A parent asked a child, "Would you like to pig out on pizza?"
这种饼卖相平平,它很像意大利比萨饼(比它更油)和椒盐饼(比它更咸香)的混合体。
The humble-looking Naxi bread is a mix of an Italian pizza bianco (with its slightly oily texture) and a pretzel (with its addictive saltiness).
你可以额外添加意大利辣香肠,在同一份比萨饼上两次添加意大利辣香肠。
You can allow for extra pepperoni by having pepperoni appear as a topping twice in the same pizza.
如今,美国人平均每年要吃掉超过10公斤的比萨饼,而世界上最大的比萨饼不是在意大利烤出来的,而是在古巴烤出来的。
Today the average American eats over ten kilograms of pizza a year, and the world's biggest pizza was baked out not in Italy, but in Cuba!
比萨饼成为意大利人最喜欢的一道菜,但在第二次世界大战后,当成千上万的美国士兵从欧洲回国后,比萨饼真正成为了一道国际菜肴。
Pizza became a favorite dish in Italy, but pizza really became an international dish after the Second World War, when thousands of American soldiers went home from Europe.
1889年,他应邀为来访的意大利国王和王后烤制一种特殊的比萨饼,因此第一个玛格丽塔比萨饼被发明出来了,并以王后的名字命名。
He was asked to bake a special pizza for a visit by the Italian King and Queen in 1889, and so the first pizza Margarita was invented, named after the Queen.
意大利产的莫泽雷勒白色干酪,味淡有弹性,通常融化放在比萨饼上吃。
mozzarella : a mild, white Italian cheese that has a rubbery texture and is often eaten melted, as on pizza.
在“吉尼斯世界纪录日”当天,许多新纪录已经得到格伦德的证实,其中之一就是意大利人在特乐威索市烹制出了长达186.3米的比萨饼。
With details of records coming in to him all day in Britain, Glenday was able to confirm that Italians in the town of Treviso had broken a world record with a 186.3 metre (203.7 yards) line of pizzas.
当时,美国士兵要求吃他们曾在意大利吃过的比萨饼。
That was when American soldiers demanded pizza they had eaten in Italy.
比萨饼是意大利的传统食品。
哦,你是知道我的。比萨饼和意大利粉我是吃不厌的。
意大利的比萨饼非常有名。
你喜欢吃比萨饼和意大利面吗?
意大利面条、普通面条,通心粉和比萨饼,在美国到处可见,随时都能买到。
Spaghetti, noodles, macaroni, and pizza are all eaten everywhere in the United States.
比萨饼源于哪里?来自意大利。
该合资公司是什么麦克·尤恩的“真实形式的意大利餐厅”,为木材燃烧炉烤鱼,那不勒斯比萨饼,并自制面食。
The venture is what McEwan calls "true-to-form Italian restaurant," serving roasted fish, Neapolitan pizza from wood-burning ovens, and homemade pasta.
意大利的比萨饼和面包书(书…)。
专家相信,其中主要原因之一是日益普及的即食餐——预先切好的比萨饼、薯条、汉堡包、意大利面条,即便没有餐刀人们同样能够方便地享用这些食物。
Experts believe one of the main reasons is the growing popularity of ready meals, pre-cut pizzas, chips, burgers and pasta — all of which can easily be eaten without a knife.
大家耳熟能详的比萨饼、意大利面、海鲜和甜品都驰名世界。
The well-known pizza, pasta, seafood and dessert are worldwide famous.
建议:适宜配比萨饼、牛排、红肉酱拌意大利粉及餐前小菜、馅饼、牛肉面等。
Food Accompaniments: Pizza, steak, pasta with red meat sauces, antipasto, meat pie, beef noodle etc.
配餐建议:单独饮用或配意大利面,比萨饼,鸭或各种红肉。
Food Suggestions: Enjoy on its own or with pasta, pizza, duck and a variety of red meat dishes.
提示:歆悦是一家装修舒服意大利餐厅,有多种比萨饼、意大利面、烤虾、烤鱿鱼、烤肠、寿司及蔬菜水果莎拉等食物及各种饮料。菜品干净可口,平均价10-20元,欢迎享用。
Tips: Deli & Bistro is a well-decorated Italian restaurant where you enjoy cheap but delicious food including noodles, pizza, sushi, fresh salad and also drinking, their price ranges 10~20 yuan.
提示:歆悦是一家装修舒服意大利餐厅,有多种比萨饼、意大利面、烤虾、烤鱿鱼、烤肠、寿司及蔬菜水果莎拉等食物及各种饮料。菜品干净可口,平均价10-20元,欢迎享用。
Tips: Deli & Bistro is a well-decorated Italian restaurant where you enjoy cheap but delicious food including noodles, pizza, sushi, fresh salad and also drinking, their price ranges 10~20 yuan.
应用推荐