美国航空对这次系统升级已经研究了两年多时间,其表示,在对比每一家潜在的竞标者和15家航空公司之后选择了惠普。
American has been studying this upgrade for more than two years and says it chose H-P after looking at every potential bidder and 15 airlines.
从惠普这些不太体面的举动中,我们可以得出的第一条警示就是:美国公司管理这团乱麻,仍然,唉,无法理顺。
The first cautionary lesson from these unseemly goings-on is that America's corporate-governance mess is still, alas, unresolved.
至于刚刚在美国市场夺得销量头名的惠普,则在产品的环保包装上下了大力气。
And HP, which recently seized the top sales spot in the U.S. from Dell, is focusing on making greener packaging.
奥巴马在硅谷的一次演讲中反复强调他希望在美国为下一代谷歌,惠普的成长创造有利环境。
In a speech in Silicon Valley, Mr Obama reiterated that he wants to create the conditions in America that would give rise to the next Google and the next Hewlett-Packard.
惠普Jetstream将取代Sabre,成为美国航空内部预订系统的托管主机。
HP's Jetstream, which would host American Airlines' internal reservations system, would replace Sabre as the airline's host system.
成本一定是美国航空做出这个决定的主要因素,因为这个问题已经主导了整个航空业,而惠普在这一方面比任何其它卖方拥有更多筹码。
Cost had to be a major factor in the decision, because that issue dominates the airline industry, and H-P had more at stake than any other vendor.
惠普在欧洲有大量业务,因此欧洲的经济问题,加上美国销量的不景气,都会对给惠普带来压力。
Economic issues in Europe, where it does a lot of business, and sluggish sales in the U.S. are weighing on the company.
联想集团和美国主要竞争对手惠普公司(Hewlett - Packard)以及戴尔公司(DellInc .)最近几个月都进行了重组以削减成本。
Lenovo and its major U.S. rivals, Hewlett-Packard Co. and Dell Inc., have restructured in recent months to cut costs.
韦亚特•丁恩是美国乔治城大学的法学教授,截止目前,他在新闻集团董事会的任职时间已长达7年。珀金斯从惠普公司离职后,丁恩曾为他提供过建议。
Viet Dinh — a Georgetown Law Professor who advised Perkins following his departure from HP — is a seven-year veteran of the News Corp board.
目的研究是建立在美国印刷的机制,它使用的优点,激光和喷气技术的惠普公司。
The purpose of studies was the creation of the united printing mechanism, which USES advantages of laser and jet technologies HP.
这说明,仍然有许多理由担心美国的企业治理质量,近期雅虎和惠普解雇老板的错误处理可见一斑。
That said, there are still plenty of reasons to worry about the quality of corporate governance in America, as the recent mishandling of the firing of bosses at both Yahoo!
在加入惠普前,她在美国电话电报公司和朗讯公司工作了近20年的时间,担任营销和市场方面的高级领导职务。
Prior to joining HP, she spent nearly 20 years at AT&T and Lucent Technologies, where she held a number of senior leadership positions in sales and marketing.
在惠普,由美国和法国工程师组成的跨国团队被委派共同开发一个裤软件工程。
Att Hewlett-Packard, a cross-global team of U. S. and French engineers were assigned to work together on a software project.
上世纪90年代末,惠普和摩托罗拉都身陷困境,还有美国长久以来最受尊重的IBM也在90年代早些时候经受了相似的折磨。
In the late 1990s both Hewlett-Packard and Motorola found themselves in deep trouble, and IBM, long the most admired firm in America, went through similar agonies earlier in the decade.
协议涉及美国和加拿大市场的惠普电脑,将在明年一月生效,取代惠普公司原来与雅虎的类似协议。
The agreement, which takes effect next January for new PCs in the United States and Canada, displaces a similar one H. P. has with.
协议涉及美国和加拿大市场的惠普电脑,将在明年一月生效,取代惠普公司原来与雅虎的类似协议。
The agreement, which takes effect next January for new PCs in the United States and Canada, displaces a similar one H. P. has with Yahoo.
在2004年公司和惠普共同创建了CD刻录服务,在圣莫·尼卡(美国加州)咖啡馆,顾客可以制作他们自己的音乐CD。
In 2004 the company created a CD-burning service in their Santa Monica (California USA) cafe with Hewlett Packard, where customers create their own music CD.
惠普控诉友达光电(2409),11- 4116一案已经在美国加州地区法庭立案。
The case is Hewlett-Packard Co. v. AU Optronics Corp. (2409), 11- 4116, U. S. District Court, Northern District of California (San Francisco).
与主要竞争对手惠普不同,戴尔在美国国内的销售所占比例较大。
Unlike its main rival H-P, a relatively large percentage of Dell's sales come from inside the U. s.
在2004年公司创建了一个CD刻录服务,在他们的圣莫·尼卡(美国加州)咖啡馆与惠普,那里的顾客建立他们自己的音乐CD。
In 2004 the company created a CD-burning service in their Santa Monica (California USA) cafe with Hewlett Packard, where customers create their own music CD.
在2004年公司创建了一个CD刻录服务,在他们的圣莫·尼卡(美国加州)咖啡馆与惠普,那里的顾客建立他们自己的音乐CD。
In 2004 the company created a CD-burning service in their Santa Monica (California USA) cafe with Hewlett Packard, where customers create their own music CD.
应用推荐