惠普现任CEO马克·赫德(Mark Hurd)2005年执掌惠普,以49亿美元收购来MercuryInteractive,2006年又发布了惠普软件项目。
Mark Hurd, HP's current CEO, came on board in 2005. He backed the $4.9 billion acquisition of Mercury Interactive, launching HP's software initiatives in 2006.
惠普在新兴市场中已经有较快增长,如印度,巴西和俄罗斯,同时还扩大软件。
HP has had fast growth in emerging markets such as India, Brazil and Russia, while expanding in software.
软件对惠普公司至关重要,圣-路易斯州的分析师在一封邮件中写道。
"Software is very important to HP," the St. Louis-based analyst wrote in an E-mail.
不过,惠普若真想加强软件和服务活动,可能就不得不在别处有所牺牲。
But if it is serious about beefing up its software and services activities, HP may have to make sacrifices elsewhere.
惠普公司软件公司收购中已经花了些节省的,以竞争IBM和其他竞争对手。
HP has spent some of the savings on software-company acquisitions to compete with IBM and other rivals.
而对于惠普而言,则更为致命。它所面对的竞争对手各个业绩彪炳,比如在硬件产业的竞争者苹果,和软件及服务业的竞争者IBM。
But they have been devastating at HP, which faces brilliant competitors such as Apple in the hardware business and IBM in enterprise software and services.
1月13日,惠普和微软联合推出硬件和软件的捆绑的协议。
On January 13th HP and Microsoft announced a pact to come up with tight packages of hardware and software.
惠普一直在强调它要用软件来突出他的产品,现在他确实做到了。
HP has long been saying it will use software to differentiate its products. Now it actually can.
他以ibm为榜样,减少惠普对硬件的依赖,增加软件和服务。
He is trying to follow the example of IBM, by reducing HP's dependence on hardware and pushing up into software and services.
就像我前面说的,因为惠普是硬件制造商,恰好购买了在webOS的一个大软件,他们就想转变为苹果那样的了。
As I said at the beginning, because HP is a hardware maker that just happened to purchase a great piece of software in webOS, they have a shot at pulling off what Apple has.
ArcSight是一家生产鉴别公司网络可疑行为的软件生产商,将会有助于惠普更好的将安全特性整合到其他产品中。
ArcSight, a maker of software that is used to identify suspicious activity on a corporate network, may help HP better incorporate security features into other products.
在惠普2006年以$4.9亿收购MercuryInteractive公司后软件公告的收入增长11%,达到$666亿。
Software posted revenue growth of 11 percent to $666 million after HP bought Mercury Interactive Corp in 2006 for $4.9 billion.
惠普去年四月份收购的Palm团队实力不容低估,他们推出的Pre机型和后续软件产品是世界级质量的。
Clearly the Palm team HP acquired in April 2010 is talented. Their Pre smartphone and its follow-ons were world class.
甲骨文公司的软件使用惠普服务器和存储产品,两家公司有14多万共同客户。
Oracle's software runs on HP's server and storage products, and the companies have more than 140,000 joint customers.
大约40%的甲骨文商业软件运行在惠普的电脑上,两家公司共同的客户有14万。
About 40 percent of Oracle's business software runs on computing systems sold by H.P., and the companies have 140, 000 customers in common.
大约40%的甲骨文商业软件运行在惠普的电脑上,两家公司共同的客户有14万。
About 40 percent of Oracle's business software runs on computing systems sold by H.P., and the companies have 140,000 customers in common.
如果惠普为中小型企业推出的新解决方案受到的市场反应良好,这就意味该公司的软件销售额将上升,根据我们的估计,软件销售额构成了公司价值的大约5%。
A good market response to HP's new solutions for SMBs would mean an increase in the firm's software sales which, according to our estimates, make up just about 5% of the company's value.
相比之下,惠普的软件部门的利润率为21%,但软件收入占惠普总收入的比重还不足2.3%。
By contrast, HP's software unit has a profit margin of 21%, but software makes up less than 2.3% of HP's total revenue.
惠普智能网页打印软件是一款用处很大的免费软件,能把网上看到的有用内容直接在浏览器中进行剪贴,而且它的编辑和打印预览功能也颇有用处。
The HP Smart Web printing program is a useful free solution that organizes online research right in your browser. Its ability to modify and preview documents before printing is also a help.
因此,软件将成为惠普未来的增长战略的重要一环。也就是说,惠普要在这个IBM的核心优势领域上奋起直追。
So software is going to be an important plank in HP's growth strategy going forward -- that is, HP is going to go hard after a core IBM competency.
软件业巨头甲骨文公司已进军硬件领域;而计算机制造商惠普公司也进一步向软件和服务业扩张。
Oracle, a software giant, has moved into hardware, and Hewlett-Packard, a computer-maker, is expanding further into software and services.
软件对惠普公司至关重要,圣-路易斯州的分析师在一封邮件中写道。拉凯斯推荐购买惠普股票。
“Software is very important to HP,” the St. Louis-based analyst wrote in an e-mail. Rakers recommends buying HP shares.
虽然惠特曼做出了正确决定,保留公司的PC业务,但是惠普仍需增强软件阵容,才能与IBM、甲骨文公司(Oracle)和思爱普公司(SAP)等同行竞争。
While she made the right call in opting to keep the company's PC business, HP still needs to bulk up its software portfolio to compete with the likes of IBM (IBM), Oracle (ORCL) and SAP (SAP).
惠普公司的个人电脑也很快将要安装上新企业Vidyo的视频软件了。
PCs from HP will soon come with video software from Vidyo, a start-up.
例如在成功并购著名服务器制造商太阳(Sun)微系统公司后,以往一直以软件生产而闻名的甲骨文与惠普之间的正面交锋也开始迅速升级。
For example, while Oracle has been known mainly as a software company, its purchase of Sun Microsystems, a major server maker, has put it in more direct competition with H-P.
比如,惠普采用去年收购的一款操作系统生产的平板电脑TouchPad就已经降价,原因是评测人员对它的硬件和软件都不满意。
For example, H-P slashed the price of its TouchPad tablet, which USES an operating system the company purchased last year, after reviewers complained about both the hardware and software.
我真的不很满意,安装了惠普的软件。
I was really not happy with the installation of the HP software.
我真的不很满意,安装了惠普的软件。
I was really not happy with the installation of the HP software.
应用推荐