然而像摩托罗拉、惠普和三星这样的公司不得不通过将平板电脑批发给零售商赚取利润。
However, companies like Motorola, HP, and Samsung have to make all of their profit by selling their tablets wholesale to retailer partners.
RIM也加入平板电脑这一行业,戴尔,三星,惠普都有在此行业中拥有产品。 这也让RIM有望在日益扩张的市场中有一分羹。
RIM joins a long line of businesses, including Dell, Samsung and Hewlett-Packard (HP), which have set their sights on winning a chunk of what promises to be a whopping market.
但是现在- - -至少在平板电脑领域- - -摩托罗拉、三星、惠普、RIM和其他公司越来越难以向苹果挑战。
But right now — in the tablet space at least — the problem for Motorola, Samsung, HP, RIM, and anyone else who is challenging Apple becomes infinitely more difficult.
在IPOD之前也曾经有段时间,像惠普、三星甚至微软在消费者心灵和思想上同苹果进行竞争——但是如果有人记得的话,我将会被骂的。
There was a time before the iPod too, when companies like HP, Samsung, and even Microsoft fought against Apple for the hearts and minds of the consumer — but I'll be damned if anyone can remember it.
平板电脑现在面临着来自惠普公司,三星电子公司和RIM公司生产的同类产品的竞争,其中RIM公司昨天已经推出了一款7英寸的平板电脑。
The tablet faces competition from similar products by Hewlett-Packard co., Samsung Electronics Co. and Research in Motion Ltd., which unveiled a 7-inch device yesterday.
超过70个品牌,其中包括联想集团,戴尔公司,惠普公司和三星集团等大公司,正在争夺中国市场。
More than 70 brands, including big companies such as Lenovo Group, Dell inc, Hewlett-Packard Corp and Samsung Group, are competing for the Chinese market.
产品范围包括适用于惠普、三星、兄弟、爱普生、松下、佳能、利盟、理光、美能达、施乐等打印机的彩色、黑白硒鼓和粉盒。
The product range includes suitable for HP, Samsung, Brother, Epson, Panasonic, Canon, Lexmark, Ricoh, Minolta, Xerox and other printer's color, black and white toner cartridges.
供应三星,惠普,佳能,爱普生,联想,兄弟,松下系列硒鼓,保证能达到原装效果!
Supply Samsung, HP, Canon, Epson, Lenovo, Brother, Panasonic, Lexmark series of toner cartridges, guaranteed to achieve the original effect!
供应三星,惠普,佳能,爱普生,联想,兄弟,松下系列硒鼓,保证能达到原装效果!
Supply Samsung, HP, Canon, Epson, Lenovo, Brother, Panasonic, Lexmark series of toner cartridges, guaranteed to achieve the original effect!
应用推荐