一声惊雷过后,狂风暴雨突然袭来。
因为这是上帝发出的惊雷。
惊雷响起的时候,整个自然界都要倾听。
And when thunder strikes the entire forces of nature listen.
乔尔·科恩和伊桑·科恩,《大地惊雷》。
让惊雷带去痛苦!
暴风雨中,惊雷霹雳,震颤心灵,小孩子却因此兴奋不已。
In the storm, the thunderclap trembled our mind, but the child were even excited.
呼啸怒号不绝于耳,狂风与险浪、惊雷浑然一体,难分难辨。
There was a continuous roar in his ears, the wind indistinguishable from the thunder and the sea .
正是艺术生活的边缘和寂寞,于无声处,听到了内心的惊雷!
Just in the art life verge and loneliness, in the silence he heard the thunder in his internal heart.
惊雷就象从脚底下打过来,一道道闪电,就象要把天劈开一样。
Like thunder from the soles of the feet to play the next round, a lightning Road, as is necessary to split the same day.
一阵凛冽的强风吹过湖面,紧随而来的便是倾盆大雨和满天惊雷。
A strong gust of wind blew briskly across the lake, bringing with it, torrential rain and threatening thunderstorms.
《大地惊雷》是我去年看过的最好的一部片子,其次是《社交网络》。
"True Grit" was my favourite film last year, followed by "The Social Network".
与之前的好莱坞经典西部片一样,《大地惊雷》反复吟唱着一首轻快的挽歌。
Like classic Hollywood Westerns before it, "True Grit" in all its iterations has an elegiac lilt.
我们必须做出某些真正令人叹为观止的东西…或者说足以震惊世界的惊雷。
We had to do something truly awe-inspiring... something that would astound and amaze.
就像《大地惊雷》里的马蒂一样,瑞除了她坚守的道德权威外,没有任何力量。
Like Mattie in "True Grit," Ree has no power here except the moral authority she insists on.
坎比形容《大地惊雷》是“一部最具反叛意味也最具娱乐性的经典边缘电影”。
Canby described "True Grit" as "a classic frontier fable that manages to be most entertaining even when it's being most reactionary."
说话之道:在《大地惊雷》里面,电影剧情进行到一半时我的舌头就被割掉了。
Speech Coach: "In 'True Grit,' I sever my tongue about halfway through the film."
有些上榜的电影,包括《大地惊雷》和《斗士》没有全球公映,但是赢得了评论家的高分。
Several of the films on the list, including True Grit and the Fighter, have yet to make nationwide releases, but are already racking up major points with critics.
“阿汤哥”以前的很多戏中搭档也前去恭贺,包括托比? 马奎尔(《热带惊雷》)、本?。
Many of Cruise's former costars also came to celebrate, including Tobey Maguire (Tropic Thunder), Ben Stiller (Tropic Thunder) and Dakota Fanning (War of The Worlds).
但这次最近上映的《大地惊雷》还表达了在之前版本中没有的历史上美国人在奋斗时期的美好的向往。
But the latest "True Grit" juggernaut also has something to say about Americans yearning at a trying juncture in our history - much as it did the first time around.
首先,在文艺界以大胆表露情感,代表时代之声的形象如惊雷般亮相出场——最好再有着英俊的长相。
First, burst onto the scene with some bold, voice-of-the-generation debut—preferably with a comely author photo.
最著名的是位于锡耶纳以南的Saturnia瀑布由农神本人用一道劈地惊雷生成(或者神话将它如此形成)。
Most well-known are the waterfalls at Saturnia, south of Siena, created by Saturn himself with an earth-splitting thunderbolt (or so legend has it).
《超级名模》是这对现实夫妻共同制作的第一部电影:他们之后还共同出演了《疯狂躲避球》和《热带惊雷》。
Zoolander was the first film that the real-life couple made together: they went on to appear jointly in Dodgeball and Tropic Thunder.
报告的主要结论之一是人工智能不太可能带来任何惊雷般的、改变生活的产品,而且肯定不会立即对人类造成威胁。
One of its main conclusions was that AI was unlikely to deliver any life-changing product like some "bolt from the blue" — and certainly did not represent any imminent threat to humanity.
马友友要拉大提琴,艾丽丝·沃特斯要烹饪,乔尔·科恩会聊聊《大地惊雷》,梅丽尔·斯特里普则要进行一场朗读会。
Yo-Yo Ma will play the cello. Alice Waters will cook. Joel Coen will chat about "True Grit," and Meryl Streep will do a reading.
2008年,克鲁斯在喜剧电影《热带惊雷》中扮演了一个重要的小角色——低俗粗鲁的制片公司高管雷斯·格罗斯曼。
In 2008, Cruise played a small but significant role in the comedy film Tropic Thunder, playing a sleazy and profane studio executive named Les Grossman.
“最佳男演员”的名单里,费斯将面对“大地惊雷”里的杰夫,“美错”里的贾维尔·巴丹以及“127小时”里的弗朗科。
In the best actor category Firth is up against Jeff Bridges for True Grit, Javier Bardem for Biutiful and Franco for 127 Hours.
也许这就是一个讲述克服逆境的简单故事,其情节严格遵守《热带惊雷》中深刻阐明的道理:主角要有缺陷,但不能完全是白痴。
Perhaps it's a straightforward matter of triumph over adversity, with the tale adhering strictly to the rule so memorably spelt out in Tropic Thunder: "Never go full retard."
也许这就是一个讲述克服逆境的简单故事,其情节严格遵守《热带惊雷》中深刻阐明的道理:主角要有缺陷,但不能完全是白痴。
Perhaps it's a straightforward matter of triumph over adversity, with the tale adhering strictly to the rule so memorably spelt out in Tropic Thunder: "Never go full retard."
应用推荐