• 凯瑟琳难过惊惶地打量着他

    Catherine surveyed him with grief and astonishment.

    youdao

  • 惊惶了一声,赶紧回到舱室里,把门关上

    With a cry of dismay, he darted back into the cabin and closed the door.

    youdao

  • 惊惶可是并没有条手帕的意思。

    She looked at me in terror, but made no attempt to take the handkerchief.

    youdao

  • 轻轻走过中间屋子,往里望去,却惊惶了回来

    Passing lightly across the intermediate room, shelooked in at his door and came running back frightened, crying toherself, with her blood all chilled, "What shall I do!"

    youdao

  • 不要……点灯。”再次惊惶地喊道声音颤抖有些支离破碎。

    "Don't...... light-on." I is again taken by surprise ground to shout a way, the voice shivers a morsel shredded and disorganized.

    youdao

  • 认识您!”少女惊惶挣脱,朝里边喊着,“,您快!”

    "Who are you? I don't know you!" the girl was shocked and frightened. She struggled while Shouting at the rooms "Mom, Come quickly!"

    youdao

  • 他们金琴弦子猛然折断了,他们的歌声停止了他们惊惶叫着——“了,走失星星最美是诸天的光荣!”

    The golden string of their harp snapped, their song stopped, and they cried in dismay -- 'Yes, that lost star was the best, she was the glory of all heavens!

    youdao

  • 他们竖琴突然啪断了歌声戛然而止他们惊惶叫着——“是的迷失星星最美的,座天堂荣耀!”

    The golden string of their harp snapped, their song stopped, and they cried in dismay——"Yes, that lost star was the best, she was the glory of all heavens! ""

    youdao

  • 炸弹的人惊惶失措逃走了。

    The bomber had lost his nerve and fled.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 人们焦急不安、惊惶失措坐在黑暗中,好像一名来自火星看不见敌人登上了球。

    People sat impatient and frightened in the dark as if an unseen enemy had landed from Mars.

    youdao

  • 总而言之,所有都会磕磕绊绊通过门槛,在四周抬起惊惶的面孔。

    All people, in a word, would come stumbling over their thresholds, and turning up their amazed and horror-stricken visages around the scaffold.

    youdao

  • 伟大恺撒大帝登陆埃及直挺挺跌倒潮湿海滩——可以想象得到手下的官兵是怎样的惊惶失措一一直至后来这个充满雄韬伟略男子大声呼喊:“非洲你弄到手了! ”!

    The great Caesar landing in Egypt fell flat on his face in the wet shore. you can imagine the consternation of his officers, until the great and resourceful man shouted, Africa I've got you!

    youdao

  • ,不,伊莎贝拉不要,”接着说着假装闹着玩的神气一把抓住那惊惶失措的姑娘,而已经愤怒站起来了。 “我们为了你吵得像两只猫一样,希刺克厉夫。

    No, no, Isabella, you shan't run off,' she continued, arresting, with feigned playfulness, the confounded girl, who had risen indignantly.

    youdao

  • 旁白人们惊惶失措一窝蜂挤兑他们辛苦赚来积蓄

    NARRATOR: People panicked. They rushed to withdraw their hard-earned savings.

    youdao

  • 伟大恺撒大帝登陆埃及直挺挺跌倒潮湿海滩上一一可以想像得到手下的官兵是怎样的惊惶失措一一直至后来这个充满雄韬伟略的男子大声呼喊:“非洲你弄到手了!”

    The great Caesar landing in Egypt fell flat on his face in the wet shore-you can imagine the consternation of his officers, until the great and resourceful man shouted, Africa I've got you!

    youdao

  • 伟大恺撒大帝登陆埃及直挺挺跌倒潮湿海滩上一一可以想像得到手下的官兵是怎样的惊惶失措一一直至后来这个充满雄韬伟略的男子大声呼喊:“非洲你弄到手了!”

    The great Caesar landing in Egypt fell flat on his face in the wet shore-you can imagine the consternation of his officers, until the great and resourceful man shouted, Africa I've got you!

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定