欧洲的分裂是新上映的惊悚电影“欧洲特快”的潜台词。
Europe's divisions are the subtext of a new movie thriller called "Zentropa."
唯一不同于惊悚电影的是,它是真实的。
在看这部惊悚电影的时候,没有人说话。
试验品身心受尽折磨,精神控制侵害在今天就像是最惊人的的惊悚电影。
Physical and psychological torture of mind control victims today is like the worst horror movies.
由安德森担任编剧和导演,该部惊悚电影预计将在2016于美国上映。
Written and directed by Anderson, the horror movie is expected to be released in the U. S. in 2016.
关于专业芭蕾舞演员谋杀与密谋的最新惊悚电影“黑天鹅”,最近得到了越来越多的议论之声,当然,良莠不齐。
The new thriller "Black Swan," about murder and intrigue among professional ballerinas, is getting lots of buzz — and not all of it good.
马丁·斯科塞斯唤起的颤抖令人愉悦,正如惊悚电影刚刚开始,所有紧张与不安蓄势待发时,我们所感到的恐惧。
This is Martin Scorsese's evocation of the delicious shuddering fear we feel when horror movies are about something and don't release all the tension with action scenes.
柯特妮·考克斯(莫尼卡):错过了在的热门剧《绝望的主妇》中出演泰瑞·海切尔一角的机会,现在投身惊悚电影《尖叫4》。
COURTENEY COX (Monica) missed out on Teri Hatcher's part in the massively successful TV series Desperate Housewives and is now set to film horror flick Scream 4.
这是一部将青少年爱情故事、惊悚、科幻电影和喜剧元素集于一体的电影。
It's a teenage love story, a thriller, a science fiction film, and a comedy, all in one film.
电视观众早已厌倦了过时的胡特·吉布森西部片和落伍的惊悚喜剧,他们不知道什么时候才能看到新鲜的、一流的好莱坞电影。
Televiewers, sick of hoary Hoot Gibson oaters and antique spook comedies, wonder when, if ever, they will see fresh, first-class Hollywood films.
独家报道:马丁·西科塞斯的以2003年最畅销的犯罪惊悚小说改编的同名电影,讲述发生在美国1950年代,两个男人被困在精神病院的故事。
The Scoop: Martin Scorsese's adaptation of the 2003 best-selling crime thriller novel by the same name tells the frightening story of two men trapped in a prison for the mentally ill in 1950s America.
《那》的失败强烈影响到桑德海姆。他一度想要退出戏剧界,转而做电影,或者电玩,或者写惊悚小说。
The failure of Merrily greatly affected Sondheim; he was ready to quit theater and do movies or create video games or write mysteries.
诺哈伯公司的旧厂房成为了斯坎蒂纳维亚半岛最大的电影制片厂,好莱坞影星克尔斯滕·邓斯特去年曾在这里拍摄《惊悚末日》,并凭借这部影片获得了嘎纳电影节最佳女演员奖。
The old Nohab premises now house Scandinavia’s largest film studio, where Hollywood star Kirsten Dunst last year shot "Melancholia, " for which she won best actress at Cannes.
这个有超过70个平均时长2 ~3秒的镜头的场景,成为了恐怖电影史上最惊悚的场景之一。
Comprising over 70 shots, each lasting two or three seconds, it has become one of the most infamous moments in horror movie history.
恶心片段也是精选:他们拨放的是一个女人吃马的直肠和一个男人啜饮母牛小肠的液体。这些都是在NBC榜上有名的惊悚桥段。不带感情成分的桥段是两名男人讨论电影《Stranger》的荒谬程度大过《Paradise》。
The disgusting clips were also well chosen: They showed a woman eating horse rectum and a man sucking fluid from a cow's intestines, both on NBC's Fear Factor.
这是少数几部让我常常担心剧中情形会真实发生的喜剧之一,就像看恐怖电影或读惊悚小说那样。
It's one of the few comedies I can think of where I was often afraid of what was about to happen, like I was watching a horror film or thriller.
惊悚犯罪小说是世界上最受电视剧、电影、舞台剧及书籍青睐的类型。
Crime Thriller fiction is officially theworld's most popular genre on TV, film, stage and books.
以恐怖和悬念惊悚风格著名的墨西哥导演吉尔摩·德尔托罗是“穿靴子的猫”的制片主任,他在电影中也加入了一些拉丁的风味和特色。
Mexican filmmaker Guillermo del Toro, known for horror and suspense thrillers, is an executive producer on "Puss in Boots, " giving the film an edge as well as that Latin flavor.
《皮囊之下》是一部有关身份认同的精彩电影,时而惊悚,有长时间的无声场景,还有美得摄人心魄的影像。
Under the Skin is a striking, occasionally terrifying film about identity, with long, nonverbal stretches and hauntingly beautiful cinematography.
青年人约会时经常去看恐怖电影,也会听那些令人惊悚的配音。
It's one of the oldest moves in teen dating. Head to a scary movie.
动作、恐怖、犯罪、惊悚类的电影都不是我的菜。
Action, horror, crime, thriller movies are simply not my cup of tea.
动作、恐怖、犯罪、惊悚类的电影都不是我的菜。
Action, horror, crime, thriller movies are simply not my cup of tea.
应用推荐