肢体语言可以透露你很多的情绪信息,所以双臂交叉站立表明你在自我保护。
Body language can give away a lot about your mood, so standing with your arms folded can send out a signal that you are being defensive.
对象维度得出了一个面向他人情绪信息因素,但能够得到合理解释;
From object dimension we get a information factor facing others while it can be reasonably explained;
本文通过比较不同内容的视觉情绪刺激,了解情绪信息刺激对认知过程的影响。
The paper was to investigate the influence of emotional stimulus on cognitive processing by comparing visual emotional stimulus of different con-tents.
抑郁症是情绪障碍疾病的代表之一,情绪信息刺激对患者的认知过程也有影响。
Major depression is a typical affective disorder, emotional stimulus can influence cognitive processing in them.
我们不得不等待更多的证据来证明这种类型的理论在描述我们大脑处理情绪信息时的准确性。
We will, however, have to wait for further evidence of whether this type of model is justified in describing how we process emotional information.
她和其他心理学家的研究为如何改善坏情绪提供了有价值的信息。
Her research, along with that of other psychologists, provides valuable information on how to change a bad mood.
他们表示,这一点表明狗不是从某个单一的特征来感知情绪,而是像人类一样,将所有面部特征信息整合到一起。
They suggest this indicates that dogs aren't sensing emotions from a single feature, but piecing together information from all facial features just as humans do.
这些信息是你生存机制的一部分,不应仅仅因为情绪是不良的、暴露了你的弱点而扼杀它们。
These messages are part of your survival mechanism and should not be stifled simply because emotions are unhealthy and betray your weaknesses.
当情绪出现时,与其将其扼杀,不如关注它们,并试着理解情绪想要传递的信息。
When emotions arise, instead of stifling them, pay attention to them and try to understand the messages they are trying to deliver.
当你的肢体语言传达出不情愿或焦虑的情绪时会削弱信息的传达。
When your body language communicates reluctance or anxiety, it undercuts the message.
简单地说,这个理论假设我们的情绪产生于对与我们相关的特殊信息类型进行评估的过程中。
Very briefly, this theory posits that our emotions are generated through an evaluation of particular types of information that are relevant to us.
运用新的工具和科技,我们现在可以轻松地获得关于身体方面的信息---我们吃了什么,我们睡了多长时间,我们的情绪什么时候发生了变化。
Using a flood of new tools and technologies, each of us now has the ability to easily collect granular information about our lives—what we eat, how much we sleep, when our mood changes.
研究人员说,目前尚无关于杏仁核和DLSC相互作用从而调节社会和情绪反应的信息。
The researchers say there is no information about possible interactions between the amygdala and DLSC for regulating social and emotional responses.
在一个研究中,患糖尿病的人在低血糖时除了情绪不好外,在处理信息,记忆东西和注意力方面都有困难。
In one study, people with diabetes had more trouble processing information, remembering things, and paying attention — besides being in a bad mood — when their blood sugar was low.
研究人员研究了一个被称为求知动机的特征——一种对彻底处理信息以及攫取他人情绪后隐藏含义的渴望。
The researchers studied a characteristic known as epistemic motivation - the desire to process information thoroughly and thus grasp the meaning behind others' emotions.
情绪无一例外的传达给我们一个重要信息:要准备做些什么了。
All our emotions are designed to give us one great message: Prepare yourself for something.
具有启发性的是,有些请求很好地显示出,公司的紧张情绪如何可能导致它们得不到商业上有用的信息,而这些请求都是由记者和公众提出的。
Revealingly, some of the requests that best show how companies' nervousness may be causing them to miss out on commercially useful information were made by journalists and members of the public.
此外,信息狂躁对同事也有负面影响,增加他们的压力和敌对情绪。
Furthermore, infomania is having a negative effect on work colleagues, increasing stress and dissenting feelings.
戴西迪说,这意味着这些有攻击性品行障碍的孩子可以辨别出负面情绪,但是他们会以一种正面方式来处理这种信息。
Decety said it means that the children with aggressive conduct disorder can recognize negative emotion, but they process it in a positive way.
更糟糕的是我们总是因为没有真正理解这个信息而被其搞得不知所措,而且由于过多的负面思想,我们放大了情绪所带来的影响。
Worse, we let ourselves be overwhelmed by their message without understanding it and we magnify the effect of certain emotions by feeding on negative thoughts.
他们发现处于良好情绪状态下的人能够获得更多的视觉信息,而处于负面情绪中的人无法发现他们周围同样多的信息。
They found that people in good moods actually take in more visual information, while those in bad moods don't see as much around them.
Bollen教授还说,另外一个巨大的挑战就是情绪分析仅能提供一部分潜在可用的信息。
The other major challenge, says Bollen, is that sentiment analysis only provides a scrape of potentially useful information.
越来越多的企业开始追踪Facebook和Twitter等社交媒体上的信息,以判断消费者的情绪,防止潜在的公关问题。
A growing number of businesses are tracking social-media outlets such as Facebook and Twitter to gauge consumer sentiment and avert potential public-relations problems.
研究人员从140字长的信息中收集情绪词,分析了从2006年9月到2009年8月发布的所有的公共推讯。
To glean mood from the 140-character-long messages, the researchers analysed all public tweets posted between September 2006 and August 2009.
也许并不需要鼓励,也许只要一个现实的解决之道。所以当别人情绪激动时,递上一只手。或者用你的车搭他们一程。或者当他们需要信息时,试着通过询问熟人或者通过google找到解决办法。
Or give them a ride in your car. Or if they need information, try to find a solution via Google or by asking the people you know.
也许并不需要鼓励,也许只要一个现实的解决之道。所以当别人情绪激动时,递上一只手。或者用你的车搭他们一程。或者当他们需要信息时,试着通过询问熟人或者通过google找到解决办法。
Or give them a ride in your car. Or if they need information, try to find a solution via Google or by asking the people you know.
应用推荐