恶意软件正在实时扫描内存并寻找数据。
Malware is scanning through the memory in real time and looking for data.
我们对你的电脑进行了彻底的扫描,但没有发现任何恶意软件。
We've performed an exhaustive scan on your computer, but we couldn't find any malicious software.
让恶意软件更加难以遁形。
恶意软件的关键作用就是去摧毁操作系统。
Malware Catch-all term applied to malicious forms of software that are created to disrupt operating systems.
那么,网络钓鱼与恶意软件攻击究竟是什么?
这种“恶意软件”爆发出的潜在危险是惊人的。
The potential dangers of this "malware" explosion are alarming.
迄今为止,该病毒只是注入恶意软件进入电脑。
Thus far the virus has only been used to inject malware into PCs.
这个恶意软件把自己伪装成一个媒体播放软件。
恶意软件长期以来就是桌面和个人电脑的威胁。
Malware has long been a threat to desktop and personal computers.
安装恶意软件很大程度上是通过你自己的操作的。
It would take significant action on your part to install malware.
什么是恶意软件?
电话公司和服务提供商正在努力堵截手机恶意软件。
Phone companies and service providers are scrambling to block mobile malware.
恶意软件像一盏聚光灯,投射到软件的安全漏洞上。
The malware casts a spotlight on several security weaknesses.
但它和其他大多数恶意软件不同,它似乎危害性很小。
以下指南对于理解所有不同类型的恶意软件将有所帮助。
Here's a helpful guide to understanding all the different types of malware.
但汇丰银行发言人说:“有几百万的病毒和其他恶意软件。”
But a spokesman for HSBC said: "There are millions of viruses, and other malicious software."
“你拥有的整个商业模型建立在四周的恶意软件上,”他说。
"You've got a whole business model built up around malware," he says.
克拉克说我们可以在互联网上植入恶意软件,“就像他们那样。”
Clarke says we could zap malware across the Internet, "the same way they do it."
虚假恶意软件警告已经成为引诱无辜用户购买非法软件的通用手段。
Fake malware warnings have become a common method of luring innocent users into buying illegitimate software.
恶意软件问题非常严峻,整个生态系统中的所有人都必须参与其中。
The malware problem is so hard, that it will take participation from everyone in the ecosystem.
计算机用户长久以来都受到病毒、网络蠕虫以及各种恶意软件的侵扰。
Computer users have for years struggled with viruses, worms and all sorts of malware.
迄今为止,这个恶意软件好像还无法以电子方式向其他系统发送数据。
So far, the malware doesn't appear to contain the ability to send data electronically to other systems.
我们严密调查了这些事件,并努力保护我们的用户免受恶意软件伤害。
We've looked at these issues closely and work hard to protect our users from malware.
一旦发生恶意软件感染,该恶意软件通常会拥有与登录者相同的权限。
If a malware infection occurs, the malware generally has the same rights as the person who is logged in.
恶意软件清理工具会直接将你电脑扫描结果和一些潜在的错误返回微软。
The Malicious Software Removal tool will report straight to Microsoft with both the findings of your computer scan, but also any potential errors.
两种应用都会提供基本级别的安全保护,抵御各类所谓的恶意软件侵害。
Both applications will provide a basic level of security against a variety of so-called malware.
你可以把恶意软件、非法软件放在他们那里,他们绝对不会让你下线的。
You put malicious or illegal software there, it doesn't matter, they will never take you offline.
你可以把恶意软件、非法软件放在他们那里,他们绝对不会让你下线的。
You put malicious or illegal software there, it doesn't matter, they will never take you offline.
应用推荐