一种新的程序旨在对恶意软件施加压力,该程序可以在网络攻击开始之前以禁用,渗透或变换的方法阻止计算机在不知情的情况下成为一个僵尸电脑。
A new program aims to put the squeeze on malicious software that can disable, infiltrate or transform a computer system into an unwitting zombie - before the cyber attack ever materializes.
这是一个安全性特性,它防止通过网络恶意使用该应用程序。
This is a security feature that prevents applications being used maliciously over a network or the Internet.
许多程序员认为黑客一词只适用于那些在遵守法律的前提下编写程序应用软件,提高网络安全的电脑爱好者。 恶意使用技能的人不是黑客,而是骇客。
Many computer programmers insist that the word "hacker" applies only to law-abiding enthusiasts who help create programs and applications or improve computer security.
数据保护包括降低僵尸网络(botnet)使用PaaS作为命令和控制中心直接安装恶意应用程序的风险。
Data protection includes risk mitigation of the PaaS as command and control centers to direct operations of a botnet for use in installing malware applications.
一些安全专家警告称,某些代理服务器网站可能带有病毒和恶意程序,登陆这些网站的学生会把自己置于网络犯罪的危险境地。
Security experts are warning that some proxy server website can carry viruses and malicious software, and pupils who log on put themselves at risk of cyber crime.
所有数据将是云存储,使用者不会受到病毒的困扰:谷歌称它将监管代码以阻止在其铬金操作系统网络程序上的恶意行为。
All data will be stored in the cloud, and users won't even have to bother with anti-virus software: Google claims it will monitor code to prevent malicious activity in Chrome OS web apps.
专家表示,很多人尚未形成全面的防范意识,保护自己以及所在机构免受病毒、特罗伊以及其他网络恶意程序的攻击。
Experts say that many people are not taking all the precautions they should to protect themselves and their organisations from viruses, trojans and other Internet-based malware.
专家表示,很多人尚未形成全面的防范意识,保护自己以及所在机构免受病毒、特罗伊以及其他网络恶意程序的攻击。
Experts say that many people are not taking all the precautions they should to protect themselves and their organisations from viruses, trojans and other Internet-based malware.
应用推荐