恰当的说,人是靠希望活着的,除了希望,一无所有。
Man is, properly speaking, based upon hope; he has no other possession but hope.
“由于我们欠中国的所有的那些钱,我想我们可以非常恰当的说,胡就是你爹。”她打趣到。
"With all the money that we owe China, I think you might correctly say, Hu's your daddy," she quipped.
更恰当的说,每个command需要执行的所有内容都是作为commandModel参数的一部分被传入的。
Rather, everything each command needs to execute is passed in as part of the CommandModel parameter.
Lozano女士的家只有一间屋,不过是煤渣水泥砖砌成的小棚子加上一个白铁皮屋面。恰当的说,这个房子是沙特建造的。
Ms Lozano's one-room shack, a tin roof on breeze blocks, is literally the house that Saud built.
他甚至强迫某个作家描述一些有关他的放荡的无法说出的细节,或者,更恰当的说,考虑到在一本传记中,这是无法忍受的叙述。
And he even forced certain writers to recount concerning his profligacy some details which were unspeakable, or, more properly, intolerable to relate, considering that this was in a biography of him.
“别咕噜了,”爱丽丝说,“那根本不是表达自己的恰当方式。”
"Don't grunt," said Alice; "that's not at all a proper way of expressing yourself."
我认为恰当地说,他们喜欢最近的这一次建议。
I think it is fair to say that they are pleased with this latest offer.
如果说“有权享用”是形容千禧一代(1981年至1995年出生的人)最常用的形容词——无论恰当与否——那么描述 Z世代的关键词则是“讲求实际”和“谨慎小心”。
If "entitled" is the most common adjective, fairly or not, applied to millennials (those born between 1981 and 1995), the catchwords for Generation Z are practical and cautious.
欧洲人说,他们必须等待恰当的时机。
论坛是家常便饭(或者可能更恰当地说,“动物屋” 中抢夺食物的场景)。
The forum is the neighborhood potluck (or perhaps more aptly, the food fight scene in "Animal House").
只是到了后来,当地的社会服务机构说他们正在调查看这个孩子是否得到了恰当的照顾。
Only later did the local social services say they were investigating to see whether the baby would be properly looked after.
班纳特先生说:“你说得很恰当,你既然有这种才能,能够非常巧妙地捧人家的场,这对于你自己也会有好处。”
"You judge very properly," said Mr. Bennet, "and it is happy for you that you possess the talent of flattering with delicacy."
或者,为了更恰当地解释这个主题,可以这样说:“过渡到一个新的平台是痛苦的,CTO先生。”
Or, to paraphrase more apropos to the subject at hand, "Transitioning to a new platform is pain, Mr." CTO.
瑞格林先生在讲话中暗示说,这也可能与欧元导致的不恰当的政策有些关系。
In his speech, Mr Regling hinted that this too might have something to do with inappropriate policies caused by the euro.
我并不是表示人们的恰当穿着必须根据其年龄层,而是说人们的穿着应该向同类群体的上层靠拢。
I am not saying that individuals have to dress appropriate to their age group, I am saying that people should dress appropriate to the upper echelons of their niche group.
当然,这不是说你必须接受任何遇到的新信息,但是至少在你丢弃它们之前给予恰当的评估。
Of course, you don’t have to accept every new piece of information that comes your way, but at least evaluate it properly before discarding it.
沉睡中的理智或许并非是任何批判性思维的恰当工具,其实人类在睡着的时候,确实可以解决一些问题,研究人员说。
The slumbering mind might not seem like an apt tool for any critical thinking, but humans can actually solve problems while asleep, researchers say.
“我认为试图提请社会关注这一问题的和平行动是恰当的,”汉森说。
"I think that peaceful actions that attempt to draw society's attention to the issue are not inappropriate," Hansen said.
他们说,萨科齐先生已采取了恰当的措施,做了大部分提高法国竞争力所需的工作。
They argue that Mr Sarkozy has already put in place the bulk of what is needed to improve French competitiveness.
随后不久教育部做的评估说这些学校缺乏恰当的营销方法,没有清晰地说明获得研究生文凭的实际益处。
A ministry assessment completed shortly afterward said the schools lacked proper marketing methods and had failed to clearly state the practical benefits of receiving graduate diplomas.
说的具体一些,它表示,人们故意用不恰当的单词来替代正确的单词,以此来突出后者的意思。
That means intentionally using the wrong word to highlight the meaning of what the right word would have been.
说的具体一些,它表示,人们故意用不恰当的单词来替代正确的单词,以此来突出后者的意思。
That means intentionally using the wrong word to highlight the meaning of what the right word would have been.
应用推荐