从那颗恒星上不断吹出恒星风。
如今,一个国际天文学家小组称这个问题可归咎为恒星风。
Now an international team of astronomers says you can blame gusts of stellar wind.
这些中期元素借助恒星风或是超新星爆发逃跑成功又让下一代的恒星捡了去。
Those processed elements escaped in stellar winds or supernova explosions and then got picked up by subsequent generations of stars.
图4:在这张蝴蝶星云的照片中,更新的照相机显示出了被恒星风侵蚀后的大气云中的细节局部处。
4:In the Butterfly Nebula the newcamera shows subtler detail in gas clouds being eroded by stellar wind.
充斥那里的是强烈的恒星风、剧烈的冲击波和其他严苛的环境,反正对恒星诞生非常不利。
Conditions there are harsh, with fierce stellar winds, powerful shock waves and other factors that make it difficult for stars to form.
此星云呈泡沫状,之所以如此,是因为附近一颗恒星发生剧烈爆炸,产生的辐射和恒星风从尘埃云中间穿过,掏空了中间部位。
This nebula is a bubble, and it's a bubble because intense blasts of stellar wind and radiation for a nearby star have cut through the dust and hollowed out the middle.
说得准确点,那就是大质量的年轻恒星产生的高能量强光和恒星风在蒸发并驱散孕育它们的“恒星孕育场”,即图中黑暗区。
More precisely, the energetic light and winds from massive newly formed stars are evaporating and dispersing the dark stellar nurseries in which they formed.
MyCn18之所以呈现出沙漏的外形,是因为一个缓慢扩张的云团里迅速向外冲去的恒星风造成的,其“赤道”附近的云团密度要大于两极。
MyCn18's hourglass shape is thought to have arisen from the expansion of a fast stellar wind within a slowly expanding cloud which is denser near its equator than its poles.
恒星送出的风撕扯着星际空间,这似乎是该星云形成了独特形状的原因。
The winds the star sends ripping through space appear to have generated the nebula’s distinctive shape.
或者伊卡洛斯飞船可以在到达目标恒星系统时,使用一张超大的磁力网,借助当地的太阳风或磁场来辅助减速。
Alternatively Icarus could use an extremely large magnetic sail to help decelerate, once within reach of the target star's solar wind or magnetosphere.
想了解更多有关太太耀斑,太阳黑子及太阳风的信息,请阅读《国家地理杂志》中《太阳——与多风恒星共存》一文。
For more on solar flares, sunspots, and solar wind, read "The sun-living With a Stormy Star," from National Geographic magazine.
科学家们怀疑太阳风已经被来自恒星间区域的星际风的压力所影响而转向两侧。
Scientists suspect the solar wind has been turned sideways by the pressure from the interstellar wind in the region between stars.
其他由不安分的年轻恒星的高温星风所激起的涟漪点缀在巴纳德星系的各处。
Other similar ripples of heated matter thrown out by feisty young stars are dotted across Barnard's Galaxy.
当星系形成时,这些风会将物质吹走,阻碍恒星的形成。
When galaxies form, these winds fling material outwards and deter the creation of stars.
有时一月风似乎来自遥远恒星外层黑暗,使远程和客观是其声音。
Sometimes the January wind seems to come from the farthest star in the outer darkness, so remote and so impersonal is its voice.
如果不存在这些风,或者风力没那么大,我们会看到多得多的恒星和星系。
If such winds didn't exist or were less powerful, we would see far more stars in big galaxies than we actually do.
如果不存在这些风,或者风力没那么大,我们会看到多得多的恒星和星系。
If such winds didn't exist or were less powerful, we would see far more stars in big galaxies than we actually do.
应用推荐