瞧,如果你的老公(或者老婆;脾气好不好男女都是一样)为什么总是解决不了家里的问题。
Say your husband (or wife; bad behaviour is gender-free) never helps out around the house.
球员总是会这伤那伤的,但你决不会料到还有这种伤法。
You always know players can get injured but you do not expect this kind of thing.
如果有什么问题她解决不了,她丈夫总是能够把事情做好。
And if there was ever a problem she could not handle, her husband put things right.
情况总是这样:年轻有为的人决不会在死水中待很久。
These things happen: bright young things never last long in backwaters.
我为普遍利益做过什么事情吗?那么好,我从自身得到了奖赏。让我的心灵总是想到这一点,决不停止行这种善。
Have I done something for the general interest? Well then I have had my reward. Let this always be present to thy mind, and never stop doing such good.
所以最重要的事情就是不管你有多少资金你总是要跟随趋势决不背离趋势。
The main thing to do is to always go with the trend and never buck the trend, regardless of how much capital you have.
“目前我还是个无名小辈,但决不会总是这样的,我会闯出去的。”他用手指敲打着吉他。
"I may not have much now, but it'll get better.i'm gonna make it." He tapped his guitar with his fingers.
我的书决不外借,因为总是有去无回。
人们认为,这些演员一定会把台词背得烂熟,决不会临场结巴的,但情况却并不总是这样。
One would expect them to know their parts by heart and never have cause to falter, yet this is not always the case.
蜘蛛织网总是为了自己,决不会是为了别人。
Spider weaving is always for themselves, and never will be for others.
可以断言,总是随意浪费自己时间的人,此人几十年的生命决不会有什么意义的。
We can affirm the life of those who casually waste their own time do not have any meaning.
我知道。总是发生。-是的,嗯,他会说:“不,决不会发生。”所以我们在水中,晃着腿,然后我看到一件东西。
I know. Happens all the time. -yeah, well, he says, "no, it never happens." so we were in the water, legs dangling, and I saw a something.
它常常与我作对,而幽默总是与我结盟;幽默决不鲁莽地指出我的缺点。
It has been too often employed against me, whereas humor is always an ally: It never points an impertinent finger into my defects.
当然,两个小女孩之间总是会发生尖叫和拉扯彼此头发之类的麻烦,其他任何人的调解几乎都是注定失败的,蕾逖决不愿听从他们,除了苏菲。
There was a certain amount of screaming and hair-pulling between those younger two. Lettie was by no means resigned to being the one who, next to Sophie, was bound to be the least successful.
他总是当机立断,决不错过机会。
人们在这样一个大审之日聚集在一起,他们决不知道自己看到的将是一场血腥的残杀还是欢乐的婚礼,这就使所有人总是兴致勃勃。
When the people gathered together on one of the great trial days, they never knew whether they would see a bloody killing or a happy ending. So everyone was always interested.
如果你像我一样,你总是在旅途中,决不时间韦德所有的电子邮件阻塞您的收件箱。
If you're like me, you're always on the go and never have time to wade through all the emails that clog up your inbox.
⊙、我已经学会决不要把我的写作之井汲空,而总是在井底深处还留下一些水的时候停笔,并让那给井供水的泉源在夜里把井重新灌满。
I've learned never to deserves to empty the well of my writing, but always deep in the bottom left some water stop, and let the water fountain in the middle of the night to well hole to fill up.
老师决不会让吉米和汤尼单独留在教室里。因为他们两个总是打闹的很激烈。
The teacher will never leave jimmy and tony alone in the classroom because they always fight like kilkenny cats.
我的前妻总是警告儿子说现在的坏人多,白天都敢上门抢劫,暗号不对,坚决不许开门。
My sometime wife always warns son to say current of the wrong person is numerous, Monclear, defiance to come to pillage in the day, secluded password not to, determinedly taboo to open the gate.
细心读题,决不能一略而过。好多题不总是和练习题中的要求一样。
Read instructions carefully, don't just glance at them. They are not always the same as in practice or previous tests.
加分的地方是,漂亮的织物总是能改善你的肤色,这决不是坏事,尤其在用珍珠手饰来打扮的脸蛋的时候。
On the plus side, patent fabrics can lift the complexion, never a bad thing, particularly at a time when pearls are proving tricky to work into a look.
但是,在这里有如此众多的大疑问,你知道,疑问总是悬在心头解决不了。
But there were just so many big questions, you know, that couldn't be answered here that lingered.
老师决不会让吉米和汤尼单独留在教室里。 因为他们两个总是打闹的很激烈。
The couple living next door always fight like kilkenny cats and we think they are going to divorce soon.
不了解事情的前因后果,总是去猜测,就像盲人摸象,解决不了问题。
Without finding cause and effect for something and always guessing is like the blind feeling an elephant, and will not solve the problem.
“哈利,你总是说你的魔杖的行为,”赫敏说,“其实是你使它发生的!你为什么这样坚决不肯为你自己的能力负责呢?”
"Harry, you keep talking about what your wand did," said Hermione, "but you made it happen! Why are you so determined not to take responsibility for your own power?"
“哈利,你总是说你的魔杖的行为,”赫敏说,“其实是你使它发生的!你为什么这样坚决不肯为你自己的能力负责呢?”
"Harry, you keep talking about what your wand did," said Hermione, "but you made it happen! Why are you so determined not to take responsibility for your own power?"
应用推荐