这些鱼类分为4个主要生态类型,包括河口性鱼类、近海鱼类、江海洄游型鱼类和淡水鱼类。
These fish could be categorized into four types, including estuarine fishes, marine fishes, diadromous fishes and of freshwater fishes.
暗纹东方鱼屯俗称河豚,属江海洄游性鱼类。
Takifugu obscurus, popularly named obscure puffer, is a fish of river to sea migration.
黄鲷是底栖性鱼类,具较高的经济价值和观赏价值。
Yellow porgy Taius tumifrons is a demersal fish with higher economic and admiring viewing values.
水温是影响仔稚鱼分布的主要原因之一,而采获的大部分仔稚鱼都属于广盐性鱼类。
Water temperature was one of main causes that affected the distribution of fish larvae and juveniles.
结果表明,枸杞岛海藻场内的渔业生物组成的季节变化比藻场外明显,但岩礁性鱼类除外;
The results indicated that except reef fish, the seasonal changes of fishery species composition in seaweed bed (SB) were much more obvious than those out of the seaweed bed (OSB).
鲑鱼是一种现在常规养殖的食肉性鱼类,已经证实在这种鱼的饲料中混入蔬菜和其它含蛋白质的成份是可行的。
In the case of salmon, a carnivorous species that is now farmed routinely, it has proved possible to mix veggies and other sources of protein into the fish's chow.
而对于暖水性、温水性以及广温性鱼类而言,水温升高亦有可能对它们的生长、繁殖有不同程度的负面影响。
As for the warm water fish, lukewarm water fish and all temperature fish, the rise in water temperature might have, to varying degrees, a negative impact on their growth and reproduction.
与此相关,春季和秋季鱼类群聚均发生了显著变化,海洋性鱼类和浮游生物食性鱼类在群落中比重分别有所增加。
In correspondence, fish assemblage characteristics in both May and November had changed significantly, while marine and planktivorous fish became relatively more important in fish assemblages.
中国水域已经出现了100多种外来的侵害性鱼类、软体动物和两栖动物,但这不仅是中国的问题,也是全世界的问题。
This is not only a problem in China, which already has more than 100 invasive species of fish, mollusks, and amphibians in its waterways, but globally.
人工鱼礁的建设使石首鱼科种类和岩礁性鱼类增加明显,鱼礁生境既具有维持固有种类的优势,还可为更多生物提供栖息地。
The deployment of AR leads to an obvious increase in sciaenidae fish and rocky fish, and AR environment can not only maintain the inherent species, but also offer more bio-available habitat.
珊瑚海是澳大利亚东北海岸独特的生物多样性天堂,有未开发的珊瑚礁、稀有的鲨鱼和大量的外来鱼类。
Home to virgin reefs, rare sharks and vast numbers of exotic fish, the Coral Sea is a unique haven of biodiversity off the northeastern coast of Australia.
鱼类和野生动物服务机构正在考虑将其从濒危物种名单中删除的可能性。
Fish and Wild Life Service is considering the possibility of taking it off the Endangered Species List.
过度捕捞,再加上破坏性的捕捞方式,正在使鱼类灭绝,并破坏它们的生存环境。
Over-fishing, coupled with destructive fishing practices, is killing off the fish and ruining their environment.
"相反,在高密度情况下饲养的鱼类可能会了解到,同种物种应被视为竞争者,而不是适应性信息的潜在来源。
Instead, fish reared in high-density situations may learn that conspecifics are to be viewed as competitors, rather than as potential sources of adaptive information.
污染目前对该地区的海鸟和鱼类造成了破环性的影响。
This pollution is now devastating populations of seabirds and fish that live in the region.
某些标本是从那些现在已不复存在的沿海地区捕获的。“有些地方甚至变成了停车场,某些河口鱼类的标本算是被抢救性的发掘了出来,”黑斯廷斯说。
Some specimens are recovered from coastal locations that are now no longer accessible. “Some of the estuaries fishes were retrieved from what are now parking lots,” Hastings said.
“有些地方甚至变成了停车场,某些河口鱼类的标本算是被抢救性的发掘了出来,”黑斯廷斯说。
“Some of the estuaries fishes were retrieved from what are now parking lots, ” Hastings said.
“有些地方甚至变成了停车场,某些河口鱼类的标本算是被抢救性的发掘了出来,”黑斯廷斯说。
“Some of the estuaries fishes were retrieved from what are now parking lots,” Hastings said.
科学家本周五说,由于人类的过度捕杀,海洋中食肉性的大型鱼类越来越少,在过去一百年里只剩下小型鱼成倍繁殖。
Fewer big, predatory fish are swimming in the world's oceans because of overfishing by humans, leaving smaller fish to thrive and double in force over the past 100 years, scientists said Friday.
所以,鱼类用眼睛来定位浮游生物,而水母依靠身体的尺寸,就像狮子的鬃毛一样,水母那长达37米的卷须,大大增加了它捕食成功的可能性。
So where fishes use their eyes to spot planktonic prey, jellyfishes rely on body size—like the lion's mane jellyfish's 37-meter-long tentacles—to maximize their success.
如果将关注食物链顶端和底端的方法同时应用到全球性数据上,那么,科学家们得出的结论是,过去10年的工业捕渔更偏向捕食低食物链鱼类,而对高食物链等级的鱼类而言,它们的食物总量减少了将近一半,倘若按照食物链理论的逻辑,现存高食物链等级的鱼类总数是增加了而不是减少了,因此,不能够简单地认为,工业“捕渔”导致鱼类总体的数量减少。
Applying both methods to worldwide data, the scientists say industrial fishing over the past decades has not simply worked its way downwards from the top of the food chain -- it has gone upwards, too.
放射性也可以被冲入河流、湖泊和海洋,在这些地方鱼类和海产食品可能会吸收放射性核素。
Radioactivity can also be washed into rivers, lakes and the sea where fish and seafood could take up the radionuclides.
一条狮子鱼就能令人难以置信地在一处暗礁减少85%其它鱼类的补充,而这些顶级食肉动物正威胁着商业性捕鱼和旅游业。
A single lionfish can reduce recruitment of other fish on a reef by a staggering 85 percent, and these apex predators are threatening both commercial fishing and tourism.
孟山都公司说,它的玉米中的蛋白质有选择性毒性,但对人类、鱼类和野生动物无害。
Monsanto says the protein contained in its maize has selective toxicity but is harmless to humans, fish and wildlife.
鱼类数量的减少和捕捞限制的增强,降低了野生鱼捕捞的可能性。
Decreasing Numbers of fish and stronger catch limits have reduced the possibilities for catching wild fish.
美国国家海洋和大气管理局发动了名为“吃掉狮子鱼”的运动,致力于将这种攻击性的鱼类放到美国顶级餐厅的菜单里。
NOAA has launched the "Eat Lionfish" campaign and is working to put the invasive fish on the menu at top U.S. restaurants.
可以预计,大部分的放射性尘埃会落到西太平洋地区,而且数量很分散,对食用鱼类也没有影响,可放心食用。
Most of the radioactive particles are expected to fall out over the western Pacific Ocean. Quantities will be so diffuse at that point that they're not likely to make fish there unsafe to eat.
可以预计,大部分的放射性尘埃会落到西太平洋地区,而且数量很分散,对食用鱼类也没有影响,可放心食用。
Most of the radioactive particles are expected to fall out over the western Pacific Ocean. Quantities will be so diffuse at that point that they're not likely to make fish there unsafe to eat.
应用推荐