她进来时,我正在吃饭。(瞬时性动词)
“认识并熟悉某人/物”,是延续性动词。
当他接到信后,他会告诉我们的。(非延续性动词)
(make为延续性动词)当她在打电话时,我正在写信。
When /While /As she was making a phone call, I was writing a letter.
这类隐喻性动词不仅折射出隽永的寓意,而且创造出生动的形象。
Such verbs not only refract pregnant implied meaning but also create vivid imagery.
(get为短暂性动词)你已经找到如此好的工作,为何还想再找新的?
Why do you want a new job when you've got such a good one already?
延续性动词和非延续性动词是英语教学中的一个难点,特别是完成式教学中的一个重点。
It is difficult to deal with durative and non-durative verbs in English teaching, especially when used in perfect tenses.
俄语的非宾格动词有形态标志,并且涵盖范围较广,“感觉”和“言说”类非使役性动词也可以有非宾格形式。
The Russian unaccusative verbs have the special morphologic marker and they are used very extensively. The "sense" and "speech" verbs also have their unaccusative forms.
标牌告示语是一种社会性标志语,它通过使用特定的施为性动词来体现其特有的指令、警示和劝告等社会功能。
Placards are social signs that have the social functions of giving directions, warning or advice with certain performative verbs.
我们必须大量使用基本词汇,不受句号、修饰性形容词或限定动词的限制。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs.
如果孩子对他的妈妈说:“我爱你,妈妈”,很少有家长会说:“哦,不对。动词一致性错了。”
If a child says to his mother, "I love you, Mommy", it's a very unusual parent who would say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken."
格律性假设区分了一类不及物动词的——非作格动词(UV)。
The Ergative Hypothesis distinguishes one of the classes of intransitive verbs—unergative verbs (UV).
我们必须大量使用基本词汇,摆脱句号,修饰性形容词及限定动词的约束。
We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, of finite verbs.
准确性,是一个译者最好的美德。但是,我们往往追求名词和动词方面的准确性,而准确性却往往是在于形容词和副词。
Precision is a great translatorial virtue, but we often look for precision in nouns and verbs, whereas as often as not, precision lies in adjectives and adverbs.
那些“专业技术性术语”,它们所有的名词和动词,都很地道,那个出版商也非常满意,但那篇译文却非常寒酸。
The "technical terms," all of them nouns and verbs, were perfect and the publisher was very happy with it, but the translation was very poor.
例如,如果孩子对妈妈说,“我爱你,妈妈”,很少有家长会说,“不对,动词一致性错了。”
So for instance, if a child says to his mother, "I loves you, Mommy," it's a very unusual parent who would say, "Oh, no." The verb agreement is mistaken.
当你用If(如果)来谈论将来的可能性或者条件时,你经常可以使用这样的动词:will(将要);would(将要);could(能)。
When you use If to talk about future possibilities or conditions, you often use verbs such as will; would; could.
此句的方式状语相当冗长,但为了体现其语用特征---条约约文的严密性和庄重性,我们还是要把方式状语放在动词之前:“条约应依其用语按其上下文并参照条 约之目的及宗旨所具有之通常意义,善意解释之。”
A treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose。
有研究显示。长期食用水果和蔬菜甚至能使吸烟者患肺癌的危险性降低。(转译为动词)
Some research suggests that frequent consumption of fruits and vegetable can cut the risk of lung cancer even in smoke.
本文试图结合句法、语义、语用来考察双向动词语序变化的合格性。
This article attempt to observe and study the qualification of the word order changes on Bivalent Verbs Sentence contacting with syntax, semantics and pragmatics.
谓语动词的语义特征对描述性附加谓语的词语选择有约束性。
The semantic features of the predicate verbs have restraints on the lexical selection of the depictive adjunct predicates.
方法对2例运动性失语症患者进行动词语义理解和动词产生治疗。
Method: 2 patients with motor aphasia were treated with verb semantic comprehension and verb production.
关于这种论元的动态性,他们大多从语义的角度去解释,认为动词包含的语义特征在论元变换中起着非常重要的作用。
To explain the dynamic property of arguments, they have mostly proposed the accounts from a semantic approach, arguing that semantic components of verbs play an important role.
形动词具有动词和形容词的双重性特点。
The adjectives used as verbs have features of both verb and adjective.
本文运用语法化理论探讨了汉语或然性认识情态动词的语法化问题。
Guided by grammaticalization theories, this thesis investigates the grammaticalization of probability-epistemic modal verbs in Chinese.
研究这种结合方式的内在规律性,将动词模式作为预制语块进行教学的方法值得探讨。
It is worthwhile to study the way words are combined into patterns and to teach students verbs as prefabricated chunks.
这些动词共有的中心意思是。具有生命或现实性。
The central meaning shared by these verbs is . to have life or reality.
这些动词都表示确认事实、精确性或事件的真实性。
These verbs all mean to affirm the truth, accuracy, or genuineness of something.
这些动词共有的中心意思是:。拒绝承认某事物的存在、真实性或价值。
The central meaning shared by these verbs is . to refuse to admit the existence, truth, or value of.
这些动词共有的中心意思是:。拒绝承认某事物的存在、真实性或价值。
The central meaning shared by these verbs is . to refuse to admit the existence, truth, or value of.
应用推荐