自然环境保护主义者大多致力于保持物种的多样性。
Conservationists are mostly wedded to preserving diversity in nature.
"工科学生应该是实用性和理性的典范,但是当谈到我的大学教育时,我便是一个理想主义者和一个傻瓜。
Engineering students are supposed to be examples of practicality and rationality, but when it comes to my college education I am an idealist and a fool.
然而,兰皮诺和其他人对传统主义者的一个基本假设提出了质疑:在整个地球历史中,冰川期是周期性发生的。
Yet Rampino and others question one of the traditionalists' basic assumption: the periodic occurrence of glaciation throughout Earth's history.
环保主义者们担心,作为欧洲最重要的湿地地区之一,此举将把礁湖变为一个巨大的死水塘,并给此地的鸟类栖息造成毁灭性打击。
Environmentalists fear it will turn the lagoon, one of Europe's most important wetland areas, into a giant stagnant pond and destroy breeding grounds for birds.
于是,这给虔诚的犹太复国主义者带来了新的确实性。
现实主义者则与其相反,仅会对事情的可能性作出非常精确(有时过于保守,以期安全)的估计。
The realist, in contrast, estimates exactly what is possible (sometimes a little less, just to be safe).
在这些极端主义者中,有许多人误解了“非暴力”的意义和目的,因为他们未能理解战斗性本身也是“非暴力”方式之父。
Many of these extremists misread the significance and intent of nonviolence because they failed to perceive that militancy is also the father of the nonviolent way.
不仅如此,他还是位种族主义者,因为他信奉白种人是最越性的民族。
Yet he was also a "racialist" who believed in the superiority of the white race.
这看上去支持了绿色国际主义者的担忧,他们一直以来都把强制性的减排目标当成解决气候变化的必要措施。
This would seem to confirm the fears of green internationalists, who have long portrayed binding emissions targets as the sine qua non of seriousness on climate change.
或许吧,但是还有两种可能性是保守主义者所不喜欢的。
Perhaps, but there are two alternative possibilities that conservatives will not like.
一个极简主义者,简单来说就是那些会询问每件物品必要性的人,或者是那些只靠必须品,不买多余消费品的人。
A minimalist is simply one who questions the necessity of things, and who tries to live with what's necessary, rather than with consumerism.
为什么不把所有的行为性和状态性职责都赋给实体呢,就像OO纯粹主义者所倡导的那样,让实体自己负责持久化操作。
So why not give an entity all behavioral and state responsibilities, thus including the responsibility to perform persistence operations, as advocated by OO purists?
如果你是个乐观主义者,或者想法积极的人,而且秉持着非二元性的哲学,这两条路之间看起来好像是冲突的。
If you are a "positivist" or "think positively" and also hold a non-dualistic philosophy, these two paths seem to conflict with each other.
如果精于世故的神学家或后现代相对主义者认为,通过淡化存在的重要性,他们正在将上帝从多余的废物堆中拯救出来,那么他们应当三思。
If sophisticated theologians or postmodern relativists think they are rescuing God from the redundancy scrap-heap by downplaying the importance of existence, they should think again.
甚至是乐观主义者,建筑师巴贝尔正在探索把他的技能转移到别的行业领域中的可能性。
Ever the optimist, architect Barber is exploring the possibility of transferring his skills to a new field.
巴尔达诺是理想主义者,也深谙“暂停”的重要性,但他确实说到了点子上。
Valdano is a romantic, and is evangelical about the importance of the pause, but here perhaps he has a point.
删除主义者认为维基维持其对条目的质量和相关性将会变得更加成功。
Deletionists believe that Wikipedia will be more successful if it maintains a certain relevance and quality threshold for its entries.
与此同时,优秀的研究者指出,环保主义者不能因为负担不起大型区域性保护的费用,就牺牲掉目标物种的集中保护。
At the same time, prominent researchers said conservationists cannot afford to shortchange large and regional protections at the expense of focusing on targeted species.
那些有完美主义倾向,但还没有被这种倾向控制——或者破坏——他们生活的人,被心理学家称为“适应性”完美主义者。
Those who have perfectionist tendencies, but those tendencies do not rule - or ruin - their lives, are what psychiatrists call "adaptive" perfectionists.
从本质上讲,保守主义者认为,永久性要比混沌和暗夜更令人愉快。
In essence, the conservative person is simply one who finds the permanent things more pleasing than Chaos and Old Night.
当在2003年底被诊断出患有胰腺癌之后,他在数月之后拒绝手术,而选择一种替代性疗法,其中包括严格的素食主义者的饮食。
When diagnosed with pancreatic cancer in late 2003, he refused surgery for months, opting for alternative treatment including a strict vegan diet.
神秘主义者们就没这么礼貌了,他们在眼睛前绞绕手指,从牙缝里嘶嘶些保护性的咒语。
The mystics weren't as polite, tangling their fingers in front of their eyes and hissing protective spells.
也许只有犬儒主义者才会联想到是美国国内的汽车厂商怂恿了这一燃油经济性标准的更新—因为在1985年确实有这么一个更新测试方法以修订标准的案例。
Only a cynic would suggest that domestic manufacturers had encouraged this updating of fuel-economy standards—for there is indeed a case for modernising tests last revised in 1985.
保守主义者,则恰恰相反,对人类与生俱来的局限,坚持着悲剧性的看法。
Conservatives, by contrast, clung to a tragic sense of man's inherent limitations.
保守主义者,则恰恰相反,对人类与生俱来的局限,坚持着悲剧性的看法。
Conservatives, by contrast, clung to a tragic sense of man's inherent limitations.
应用推荐