留下一段口齿不清的,怒火中烧的评论吧。
怒火中烧的马丁·路德把95个神学人员钉到教堂门上。
An angry Martin Luther nailed 95 theocrats to a church door.
研究人员发现,听众最糟糕的行为就是对怒火中烧的同事表示认同。
The worst thing a listener can do, the researchers found, is agree with an angry co-worker.
因恶语谩骂而怒火中烧的;荒唐人类的讽刺像;对夸张的恭维我都给以讽刺的回答。
Afire with annihilating invective; a devastating portrait of human folly; to compliments inflated I've a withering reply - W. S. Gilbert.
内阁成员和工作人员对我偶尔发火似乎能够理解和忍受,艾尔·戈尔帮助我度过了怒火中烧的时刻。
The cabinet and staff seemed to understand and tolerate my occasional flare-ups, and al Gore helped me get through them.
所以,如果你在为职场上的裁员,度假或公司的健康而怒火中烧的话,你首先要做的就是改变自己的情绪。
So if you're working in an office boiling with dread about layoffs, furloughs, or company's health, start by altering your own mood.
到处都是有关丢尽颜面的银行家们如何被怒火中烧的投资人赶出酒吧,或者是共和党的候选人被狗追赶的报道。
Reports abound of disgraced bankers being hounded out of pubs by burned investors, or Fianna Fail candidates having dogs set on them.
老爵爷声称这是为了保护鲁尼不受到埃弗顿球迷的谩骂和诅咒,他担心韦恩受不了仍在怒火中烧的球迷们愤恨鲁尼为了提升自己而离开埃弗顿。
Ferguson claimed it was to spare the player the abuse of Everton fans still seething with resentment over his departure from the club that raised him.
在今年一月,怒火中烧的亚马逊曾一度将众多麦克米兰的出版物移出其虚拟书架,但迫于一些作家的强烈不满,这批图书不久后便恢复了正常销售。
At one point in January an angry Amazon briefly removed many of Macmillan's books from its own virtual shelves before reinstating them after some authors kicked up a fuss.
我过去虽然表面上笑呵呵的,可是心里却怒火中烧。
I used to be all sweetness and light on the outside, but inside I would be boiling with rage.
当你感到压力,郁闷,挫折,怒火中烧,甚至于想自杀,我们往往控制不了自己的情绪,这是因为我们无法客观分析导致这些情绪的情形。
When we feel stressed or depressed or frustrated or angry or suicidal, we tend to not manage our emotions well because we are unable to analyze the situation that is causing this.
当众议院决定支持约翰·昆西·亚当斯时,杰克逊怒火中烧咆哮如雷,称自己是亚当斯和亨利·克莱之间“肮脏交易”的牺牲品。
When the House of Representatives decided in favor of John Quincy Adams, Jackson thundered that he was the victim of a "corrupt bargain" between Adams and Henry Clay.
当魔镜回答白雪公主是最美的人时,皇后当即怒火中烧,对自己的评价亦受到影响。
When the mirror replies that Snow White is the fairest, the queen is infuriated and her evaluation of herself is undermined.
嘎卡先生怒火中烧,他希望看见那些银行家们受到指责和控诉,认为他们应该为国家的问题负责。
Mr. García fumes. He would like to see the bankers he considers responsible for the country's problems taxed and prosecuted .
嘎卡先生怒火中烧,他希望看见那些银行家们受到指责和控诉,认为他们应该为国家的问题负责。
Mr. García fumes. He would like to see the bankers he considers responsible for the country’s problems taxed and prosecuted .
据说,当马沙尔在录像里看到一群年轻男女还在此地的游泳池中嬉戏时,怒火中烧。 毕竟这与他所希望此地形成的“抵抗性文化”相去甚远。
Mr Meshal was said to have fumed at the sight of a video that showed girls and boys cavorting in the resort’s pools, a far cry from the “resistance culture” he would like to foster.
言者怒火中烧,听者无动于衷,没有比这更令人沮丧的事了。
After all, there's nothing more frustrating than getting no response when you're angry.
且无论银行如何改变其薪酬方案的结构,批评家仍将会因该行业的薪资水平而怒火中烧。
And whatever measures Banks take to alter the structure of their compensation plans, critics will still be inflamed by the level of pay in the industry.
与索卡鲁克的听证随之而来的,是警方要求保持冷静的呼吁——可能是自己中的一员导致了那场毁灭,这让悲痛中的社区怒火中烧。
Sokaluk's hearing came as police called for calm among the grieving communities angry that one of their own could have caused such devastation.
回到家看到安于生活不思上进的丈夫,更是怒火中烧,于是和丈夫也经常发生口角,还不停地说后悔嫁给苏淳了。
After coming back home and seeing the satisfactory-with-the-present husband, she could not help losing temper and quarrelling with him, even claiming that she regretted marrying him.
我怒火中烧,朝他大声嚷嚷:那不是我的工作,我已经被工作压得直不起腰了。
I got wildly angry and started Shouting that it wasn't my job and that I was bending under the weight of work as it was.
实验过程是,他把鸽子困在笼子里,还不给鸽子喂食,饥饿的鸽子怒火中烧。
The experiment was, he would put — the pigeon was in a cage and he'd let the pigeon get pretty hungry -hungry pigeons are not happy pigeons.
啊,那可爱的笑脸!那笑脸使我怒火中烧!
That lovely smiling face! That smiling face makes me burning with anger!
受到这样的侮辱,我不禁怒火中烧!
老婆没他办法,又没证据,于是每次他夜归、整夜不回家或者身上有其他女人的味道,她就怒火中烧打他。
His wife can't do anything for this and has no evidence, so every time he comes back late or stay out all night, bring back other women's taste, she will beat him with angry.
老婆没他办法,又没证据,于是每次他夜归、整夜不回家或者身上有其他女人的味道,她就怒火中烧打他。
His wife can't do anything for this and has no evidence, so every time he comes back late or stay out all night, bring back other women's taste, she will beat him with angry.
应用推荐