不管他怎样拉呀拽呀,都拉不出来。
No matter how he pulled and tugged, he could not pull it out.
不管怎样,金属午餐盒都过时了。
我们都知道合作,但是我们怎样才能有这样的能力呢?
We all know that cooperation, but how can we have such an ability?
该教授详尽讲述了来自不同语言背景的学生,怎样使用冠词时都犯同类的错误。
The professor discoursed at length on how students from different language backgrounds make the same kinds of mistakes in the use of articles.
她说:“你要知道怎样做才能让(你部门的)每个人都成为明星。”
"You need to know what to do to make all the people (in your department) stars," she says.
你们应该都知道怎样计算它了。
'十二橡树'村那边的人都怎样了?
你们都清晰地知道国度是怎样的了吧?
他们都坚信他们能做到,只是他们不知道怎样做。
They know, deep down, that they can do it. They just don’t know how.
教年轻人怎样打七叶树果游戏,怎样建洞穴,怎样生火,怎样露营的书籍都成了畅销书。
Books teaching young people how to play conkers, build dens and fires, and set up camp are bestsellers.
每个在团队中工作的人都了解协作是怎样进行的。
Anyone who has worked or played as part of a team understands how collaboration works.
怎样才能让世界上的人都吃饱肚子?
但是,怎样才能够将这一切都一起举行呢,我问。
但是,不是每个人都知道在犯错后该怎样道歉。
等到爸爸和你都死了,生活将要有怎样的改变,世界将变得多么凄凉啊。
How life will be changed, how dreary the world will be, when papa and you are dead.
每天我醒来都自问,我怎样才能让数据流动得更好,管理得更好,分析得更好?
Every day I wake up and ask, 'how can I flow data better, manage data better, analyse data better?
不管怎样,您都需要知道脚本的一些规范以及该如何与其通信。
Either way, you need to know what the script expects and how to communicate with it.
我们都知道这个游戏会怎样结束。
但如果人人都诚实行事、利用可靠数据和显然相关的经验,又会怎样呢?
But what if everybody is acting in good faith, is drawing on good data and apparently relevant experience?
这些公司都面临一个问题:开发团队怎样让管理性团队了解程序需要什么资源,以及怎样为之提供需要的信息?
These companies have one problem: how does a development team let the administrative team know about the resources that their application needs and provide the information required for that?
你不可能事事都顺心,你是怎样做到一直都这么积极乐观的呢?
You can't be a positive person all of the time. How do you do it?
我们怎样知道呢?我们看太阳每天都升起。
你可以称这种爱是精神,是甜蜜,但不管你怎样称呼它,我们都拥有了爱。
Call it spirit, call it sweetness - whatever you want to call it, we've all got it.
明天可能下雨,但不管怎样我们都打算回家去。
自己想要怎样被对待就这样对待别人:这被称作平等的对待,或“黄金法则'.”想像一下如果都按这个原则会怎样。
Treat others as you would like to be treated: this is known as the Ethic of Reciprocity, or the "Golden Rule". Imagine if everyone lived by this principle.
幻想一下要是周末有三天——不是指偶尔这样,而是每周都这样,那会怎样呢?
FANCY a three-day weekend - not just once in a while but week in week out?
试想,若人人都知道自己的人生目的,世界会变得怎样地不同。
Imagine how different the world would be if everyone knew their purpose.
做每一个决定,我都问自己,朱莉希望怎样?
做每一个决定,我都问自己,朱莉希望怎样?
应用推荐