显然表明我是第一个怀孕的男人!
怀孕的男人!34岁的托马斯。比提出现在美国脱口秀节目主持奥普拉的节目中,和大家一起分享六个月身孕的喜悦以及妻子的感受。(天空)。
Pregnant man! Thomas Beatie, 34, appearing on American talk show Oprah, spoke about the joy he and his wife were feeling about his six-month pregnancy. (SKY).
不仅仅写怀孕,还要写钱、男人以及我们这个群落的神话。
Not just pregnancy, but money, men, and myths in our community.
但是女人并不愿信任过早示爱的男人,也许是因为她们怀孕了之后失去的更多。
Women, however, are loath to trust men who bring up the subject too early, perhaps as they have more to lose from pregnancy.
一个布法罗城的男人在致使其女友11岁的女儿怀孕后伪造了自己的死亡。
A Buffalo man faked his own death after getting his girlfriend's 11-year-old daughter pregnant.
在进化心理学的语境下,男人难以接受另一半和异性有一腿,是怕那个异性使她怀孕了。
In this evolutionary context, men are more troubled by a female partner going off with a man because of the risk that he may impregnate her.
现在,忠告男人们父亲的身份在女方怀孕时并未结束是重要的,同时,忠告女人们父亲的身份在怀孕时并未结束也是一样重要的。
While it is important to exhort men that fatherhood does not end at conception, it is equally important to exhort women that fatherhood does not end at conception.
她终日无所事事,除了到母亲的服装店帮忙,就是游走于旧金山不同男人之间,并在意外怀孕后做了人工流产。
There was nothing to do but work in her mother’s dress shop, sleep around in San Francisco, get pregnant, have an abortion.
结果就是,女人在约会中获得了更多的筹码,因为她们“失败的代价”更高——一个女人一次只能怀一个男人的孩子(译者:基本上如此,当然也有特例,双胞胎不同父),而男人可以让很多女人怀孕。
Ultimately, women have more at stake while dating because they face higher "sunk costs" — a woman can carry the child of only one man at a time, while a man can impregnate many women.
一花季少女写道“失足的女人担心自己怀孕丢脸,而男人就只会寻欢作乐不负责任。”
Women who strayed risked the "worry and disgrace" of a baby, wrote a teenage girl, while "the man just has his fun."
通常男人开车载他怀孕的太太去医院,然后再载着新生的婴儿一起回家。
A man usually drives his pregnant wife to the hospital, and back home again with the baby.
通常男人开车载他怀孕的太太去医院。
两个月后就会有消息传来,男人找到了一份工作负担不那么重的工作,妻子则怀孕了。
News would return two months later that the man had found a job with a lighter workload and that she was pregnant.
让女人怀孕是男人控制女人的一种手段。
Keeping women pregnant was a way of controlling them even more.
在习俗中,使扎米亚怀孕的那个男人也应该被杀死,但他已经飞离巴基斯坦,所以扎米亚的堂兄杀死了他的叔叔。
Traditionally the man responsible for getting Zamina pregnant would also be killed. But he had fled Pakistan so Zamina's cousin's killed his uncle instead.
也许是这样的,但是一个女人一旦怀孕后,她的生活就彻底改变了,而男人的生活仍然可以照往日一样进行下去。
That may be true, but when a woman gets pregnant, it changes her life completely. Men can still carry on with their lives after the birth exactly as they did beforehand.
眼睁睁看着你的女儿要毁了她自己的生活,离家出走,变成吸毒者,跟一个疯狂的男人怀孕,为什么你不能说该结束了?
Instead of seeing your daughter ruin her life and go off and become a drug addict and pregnant with a crazy man, why don't you just say it's time to end it?
一个男人和他首次怀孕的妻子第一次去看医生。
A man and his wife were making their first doctor visit, the wife being pregnant with their first child.
在本文中还提到,女人一定要比男人要更有眼光,因为错误的选择会导致比男人更高的代价:怀孕和养孩子。
In this context, women must also be more selective, because wrong choices can lead to much higher costs than for men: pregnancy and child-rearing.
干扰女人对基因差异大的男人的吸引力,会导致怀孕的困难、流产风险增加和长的怀孕间歇期。
Disturbing a woman's instinctive attraction to genetically different men could result in difficulties when trying to conceive, an increased risk of miscarriage and long intervals between pregnancies.
在这里,我要帮助女生们找到那些将怀孕和堕胎的几率降到最低的避孕方法,从今往后,避孕不再靠男人!
Here, I want to help girls find those who will pregnancy and abortion to minimize the chance of birth control methods, from now on, no longer depend on men for contraception!
性别歧视是因为一个人的性别,婚姻状况,怀孕期间,或将要怀孕而被视为不合适人选。如果一个男人和一个女人在做着相同的工作,而却得到不同的薪水,则被视为性别歧视。
Direct age discrimination happens when a person is treated less favourably because of their age than a person of another age group would be treated in the same or similar circumstances.
性别歧视是因为一个人的性别,婚姻状况,怀孕期间,或将要怀孕而被视为不合适人选。如果一个男人和一个女人在做着相同的工作,而却得到不同的薪水,则被视为性别歧视。
Direct age discrimination happens when a person is treated less favourably because of their age than a person of another age group would be treated in the same or similar circumstances.
应用推荐