他已表现出焦虑和忧心如焚的症状。
He has exhibited symptoms of anxiety and overwhelming worry.
她母亲忧心如焚,在电话旁守了一个晚上。
Her distraught mother had spent all night waiting by the phone.
他们不管白天醒着还是晚上躺在床上都忧心如焚。
In their waking hours, and in bed at night, they are wracked by anxiety.
越发越增添了心中的忧虑,一时竟至忧心如焚。
巴萨·尼奥忧心如焚地等候着这场审判的结果。
Bassanio waited in dreadful suspense the event of the trial.
公共汽车还没来,她忧心如焚,生怕迟到。
The bus hasn't come, she was so anxious for fear that she be late.
他走到园子里,一个人独自忧心如焚,在园里徘徊。
He went into the garden and wandered miserably around the grounds alone.
而伊丽莎白和达西先生能否终成眷属这一点总是让我忧心如焚。
I'm always in agony over whether Elizabeth and Mr. Darcy are really going to get together.
如果你过去学习用功一点,现在也不必象这样为即将来临的考试忧心如焚了。
Had you worked a bit harder, you would not have to be so extremely worried about the coming examination now.
很多忧心如焚的家长在孩子收到一份或更多此类可怕的诊断后,选择了家庭学校。
Many distraught parents opt to homeschool after receiving one or more of these dred diagnoses for their children.
如果这位阿森纳老板离开,克里希会忧心如焚,但是他坚信在可预见的未来这几乎不可能发生。
Clichy would be distraught if the Arsenal chief was lured away but he is adamant there is little chance of it happening in the foreseeable future.
一位已有几丝白发的妇女目送载着她女儿的列车缓缓地驶出车站,驶出她无能为力的视野,忧心如焚。
A woman with several silver hair was watching the train which her daughter took driving out of the platform, driving out of her helpless view.
在离开人世前四个半月时,杰斐逊重病在身,债台高筑,并为家庭的贫困感到忧心如焚,于是他提笔给这位知心好友写了封信。
Four and a half months before he died, when he was ailing, debt-ridden, and worried about his impoverished family, Jefferson wrote to his longtime friend.
三千多位忧心如焚的艾斯圭尔居民最近走上街头抗议,要求将这处拥有两万八千居民的净地作为生态旅游中心,不要沦为淘金城。
More than 3,000 worried Esquel residents recently took to the streets in protests aimed at assuring that their neat community of 28,000 beco mes an ecotourism center, not a gold-rush town.
一想到这些,我总是忧心如焚。即使在我心境最宁静的时候,这种念头也会像暴风雨一样突然向我袭来,使我扭扯双手,像小孩一样号啕痛哭。
In the midst of the greatest composures of my mind, this would break out upon me like a storm, and make me wring my hands, and weep like a child.
苏先生说,如果一位中国卖家对产品做了一番介绍后,顾客问了很多他无法回答的问题或者指出了很多产品潜在的问题的话,这位中国卖家就会忧心如焚。
If a Chinese vendor gives a presentation and the customer asks him lots of questions he can't answer or raises lots of potential problems, the vendor will be distraught, says Mr So.
牛津大学出版社说,9·11恐怖事件发生后,忧心如焚的家长、老师和图书馆已经不能招架孩子们对于这场战争的强烈好奇心了,因此他们正在加紧赶印《养家的人》。
Oxford University Press said it rushed publication after worried parents, teachers and librarians struggled to answer children's questions in the wake of the September 11 attacks.
牛津大学出版社说,9·11恐怖事件发生后,忧心如焚的家长、老师和图书馆已经不能招架孩子们对于这场战争的强烈好奇心了,因此他们正在加紧赶印《养家的人》。
Oxford University Press said it rushed publication after worried parents, teachers and librarians struggled to answer children's questions in the wake of the September 11 attacks.
应用推荐