我把给他打电话的事忘得一干二净。
她很可能把这事忘得一干二净了。
哎呀!我给忘得一干二净了。
啊,我这是怎么啦?我竟把这事忘得一干二净了。
那么你会把我忘得一干二净吗?
丽兹很快就沉浸在她的故事里,把工作忘得一干二净,直到铃声突然响起来,她才如梦初醒。
Lizzy was soon deep in her story and she forgot all about her work, till suddenly the sound of the bell woke her up.
我想她明天就会把这事忘得一干二净。
我想她明天就会把这事忘得一干二净。
因为你把它忘得一干二净,你就能以为自己没有做过吗?
“喂,”彼得友好地回答,尽管他已经把他们忘得一干二净了。
"Hullo," replied Peter amicably, though he had quite forgotten them.
我盼着他死,这样才能把他忘得一干二净!
I wish he would die, and then I could forget him completely!
我把我们的结婚纪念日忘得一干二净。
那天是她的生日,可他忘得一干二净。
你早就把我忘得一干二净。
玛尔塔:我知道你会把我忘得一干二净。
他把它忘得一干二净。
我把它忘得一干二净。
假如我不把它们写下来,就可能忘得一干二净。
If I didn't write them down I should probably forget all about them.
如果我不把它们写下来,就可能忘得一干二净。
If I didn't write them down, I should probably forget all about them.
谢谢你提醒我,我已把给他打电话的事忘得一干二净。
Thanks for reminding me, I had forgotten all about telephoning him.
我想你,我爱你,都是徒劳,或许你早把我忘得一干二净。
I miss you, I love you, will be in vain, perhaps you early have forgotten all about me.
我有很多不错的想法,但来不及记下来就忘得一干二净了。
I got all these intense thoughts, but I can't remember them long enough to write them.
当你在吃韩国烤肉时,早就把朋友忘得一干二净了。收藏。
When you are eating Korean barbecue, there is no such thing as friend.
他欣喜若狂地过上新生活,很快就将过去的生活忘得一干二净。
He was nearly beside himself with joy, and in his new life the old one was soon forgotten.
当我回家,我被重重地打了一顿,以前遭的打忘得一干二净。
When I came home I got such a beating that I forgot all the beatings that had happened before!
比赛是如此令人兴奋,以致我把即将来临的期末考忘得一干二净。
So exciting was the game that I forgot all about the coming finals.
比赛是如此令人兴奋,以致我把即将来临的期末考忘得一干二净。
So exciting was the game that I forgot all about the coming finals.
应用推荐