21:6撒拉说,神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。
And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me.
撒拉说:“上帝使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑”;
Sarah said, "God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me. ""
神使我喜笑,凡听见的必与我一同喜笑。
God has brought me laughter, and everyone who hears about this will laugh with me.
你们必欢欢喜喜而出来、平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前发声歌唱。田野的树木也都拍掌。
You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
你们必欢欢喜喜而出来、平平安安蒙引导。大山小山必在你们面前发声歌唱。田野的树木也都拍掌。
You will go out in joy and be led forth in peace; the mountains and hills will burst into song before you, and all the trees of the field will clap their hands.
应用推荐