最后,要做常规的心脏检查。
糖尿病患进行心脏检查?
克丽斯塔在温哥华接受为期两周的心脏检查。
Krista receives a heart test during a two-week trip to Vancouver.
比如,心脏检查所需剂量最多可以节省50%,从而使检查更加安全可靠。
For instance, the heart inspecting office needs the dosage to be most may save 50%, thus causes the inspection to be safer reliably.
萨科奇上任伊始曾保证做定期健康检查。7月3号他的血液和心脏检查结果均为正常。
Sarkozy promised to provide regular health updates when he took office, and results of a blood and cardiovascular health check published on July 3 were normal.
心脏检查是非常重要的狗每次访问一个时代的许多兽医问题发生以后的生活,而不是在青年的自大时期。
Checking of hearts is very important every time a dog visits a vet as many times the problem occurs later in life and not in puppyhood.
手术在克里夫兰医院进行,在经过医生仔细的手术后获得成功,昨天上午的心脏检查显示一切结果正常。
The operation took place in Ceveland and has been declared a success by close aids who stated that he underwent follow-up heart exams yesterday morning with normal results.
总之,进一步心脏检查和治疗的适应证是和非手术情况一样的,但他们的时机取决于几个因素,他解释说。
In general, the indications for further cardiac testing and treatments are the same as in the nonoperative setting, but their timing is dependent on several factors, he explained.
每年应进行身体和眼睛检查,特别注意心脏和血压问题,以排除严重的疾病。
Physical and eye examinations, with special attention to cardiac and blood-pressure problems, should be performed annually to rule out serious medical conditions.
经过仔细的检查,一位著名的医生告诉我的祖母:“你的心脏病病情严重,你应该接受手术。”
After a careful examination, a famous doctor told my grandmother, "You have such a serious heart condition that you should have an operation."
还对25名正常人和3例风湿性心脏病患者进行了同步心尖和超声心动图检查。
Synchronous apexcardiogram and echocardiogram were also studied in 25 normal persons and 3 cases of rheumatic heart disease.
她检查他的血压,监测他的心脏,他用针筒为他抽血,用维生素和药片给他治病,尽管他似乎没有什么大病。
She had checked his blood pressure, monitored his heart, stuck him with a needle to draw blood, gave him vitamins and pills for his ailments, though he didn't seem to have many.
在胃镜检查过程中某些疾病需要特别重视,如:心脏病或肺部疾病。如果你患有这些疾病请一定告诉你的外科医生。
Also, if you have any major diseases, such as heart or lung disease that may require special attention during the procedure, discuss this with your surgeon.
一些其他的国家,比如意大利和日本,人们用心电图(ECG或EKG)给年轻人做检查,心电图记录了心脏发出的电信号。
Some countries, such as Italy and Japan, screen young people with the use of an electrocardiogram (ECG, or EKG), which records the electrical signals present in the heart.
假如你发现曾经很容易完成的任务越来越难做,向医生说明,检查是否患有心脏病。
If you notice it’s becoming increasingly difficult to finish tasks that were once easy, talk to your doctor about heart disease.
为什么要做这个检查:去年一个国际研究发现,传统的风险指标有时不能发现那些潜在有心脏问题的女性,增加ABI指数可以有所帮助。
Why it's worth doing: Conventional risk factors sometimes fail to identify women heading for heart trouble, and adding the ABI can help, an international review of studies found last year.
最终,隔壁的“学生”会开始痛苦地敲打墙壁,恳求检查自己的心脏状况。
Eventually the actor would start banging on the wall that separated him from the subject, pleading about his heart condition.
具有复杂损伤的人需要追踪检查,患有诸如糖尿病、心脏和肾病等慢性病的人需要获得常规治疗。
People with complicated injuries will need follow-up care and people with chronic disease such as diabetes, heart and kidney disease need access to regular treatment.
为了检查心脏动脉的改变是否是安慰剂效应,Meissner和Ronel博士的团队观察了30名接受冠状动脉造影的患者,以评估胸痛症状。
To examine whether there might be placebo effects on the heart arteries, Meissner and Ronel's team looked at 30 patients who underwent coronary angiography to evaluate chest pain symptoms.
美国心脏协会设立“我的健康检查站”(MyLifeCheck)网站的目的是想通过教育公众如何更好地生活来改善健康状况。
My Life Check was designed by the American Heart Association with the goal of improved health by educating the public on how best to live.
这里启用了风险管理,虽然没有针对这四种心脏病之一做过专门的检查,但是已经从一些早期的在其他地方做的体检得到度量指标。
The idea is to enable risk management even if no dedicated check for one of those heart diseases was made, but the measures are available anyway from earlier check-ups in other areas.
这就要求医生首先要检查胆固醇水平,然后按照心脏病风险将患者划分为几组,然后分别给予不同的低密度脂蛋白胆固醇指标。
These urge doctors first to check cholesterol levels, and then to divide patients into groups based on their heart risk. Doctors were given different LDL cholesterol targets for each.
这次木乃伊检查说明:心脏病,被认为是我们现代的生活方式所导致,可能完全并不那么现代。
The mummy scans show that heart disease, considered a result of our modern lifestyle, may not be so modern after all.
之后心脏病专家对我和弟弟进行检查,看是否患有此病。
Then the cardiologist tested my younger brother and me for the disease.
然后研究者检查了被测试着的动脉硬化情况。动脉硬化是高血压和心脏疾病的前兆。
They then examined their arteries for arterial stiffness, often a precursor to high blood pressure and heart disease.
通过例行检查,牙医可以由此发现糖尿病和心脏病的早期症兆,你也许同样会对此惊讶不已。
You may also be surprised to learn that during a routine exam, your dentist can spot indications of diabetes and heart disease.
除了这种预防性的检查,你最应该做的是了解心脏病发作时的一些症状,并且在发作时一定要多加注意。
Aside from this preventive screening, your best course of action is to know the symptoms of a heart attack and pay attention if you experience any of them.
新的数据没有分类别(这里是指还没有做过心脏病检查),评价过程根据挖掘模型将一个预测赋给每个新的记录。
The new data has no classification (in this case, no checks on heart disease have been made) and the scoring process assigns a prediction to each new record according to the mining model.
如果你觉得自己可能会有心脏病发作的风险,你最好去检查是否你有隐性缺血的症状。
If you're at risk for a heart attack, you should get checked out for silent ischemia.
如果你觉得自己可能会有心脏病发作的风险,你最好去检查是否你有隐性缺血的症状。
If you're at risk for a heart attack, you should get checked out for silent ischemia.
应用推荐