不吃早餐会使患心脏病的风险增加27%,男性患2型糖尿病的风险增加21%,女性患2型糖尿病的风险增加20%。
Skipping breakfast has been associated with a 27% increased risk of heart disease, a 21% higher risk of type 2 diabetes in men, and a 20% higher risk of type 2 diabetes in women.
最后的20%属“幸免型”,他们活到百岁也未得过最普通的慢性病,这其中包括:心脏病、癌症、糖尿病、高血压和中风。
The final 20 per cent were "escapers", who hit their century with no sign of the most common chronic diseases, including heart disease, cancer, diabetes, hypertension and stroke.
与之相反,腰部积聚过多的脂肪,比如说苹果型身材,那么患糖尿病和心脏疾病的风险就会增加。
In comparison, carrying excess fat around the stomach, being "apple shaped", raises the risk of diabetes and heart disease.
二型尿病患者还面□\n' 7b心脏病、肾衰竭、失明和截肢等多种风险。
They are at risk of heart disease, kidney failure, blindness and amputations.
素食的食物富含复杂的碳水化合物和纤维素,且低脂肪,是受肥胖,2型糖尿病和心脏病困扰的人群的最佳食物。
Vegetarian food rich in complex carbohydrates and fiber and low in fat, is the best diet for people struggling with obesity, type 2 diabetes, and heart disease.
例如,如果留心人们为治疗2型糖尿病服用的药物,某些药物近来已与加剧心脏病发作的风险联系起来。
For example, if you look at the drugs people take for Type 2 diabetes, certain drugs have recently been linked to increased risk of heart attack.
升高的身体质量指数是心脏病、中风、2型糖尿病和其它慢性病的一个重要危险因素。
Raised body mass index is a major risk factor for heart disease, stroke, type 2 diabetes and other chronic diseases.
图书馆是研究型大学的心脏,也是学术活动的中心。
Libraries are the very heart of the research university, the center for scholarship.
肥胖症增加了人罹患2型糖尿病、心脏病以及其他严重健康问题的风险。
Obesity increases people's risk of developing type 2 diabetes, heart disease and other serious health problems.
箱型水母的毒液是世界上最致命的剧毒的之一,所含毒素能攻击心脏,神经系统,和皮肤细胞。
The box jellyfish's venom is among the most deadly in the world, containing toxins that attack the heart, nervous system, and skin cells.
科学家向来认为肥胖症是与一系列健康状况相关的,包括2型糖尿病和心脏病。
Scientists have long known that obesity is associated with a host of other health conditions, including Type 2 diabetes and heart disease.
科学家已经将癌症、心脏病及其他疾病与暴露在含有2型烯烃的环境里关联起来。
Exposure to type-2 alkenes in the environment has already been linked with cancer, heart disease, and other problems.
像现在这样,我们每两个人中就有一个会得癌症或心脏病,每三个2000年后出生的儿童有一个会被诊断为2型糖尿病。
As it is now, one out of every two of us will get cancer or heart disease, and one out of every three children born after the year 2000 will be diagnosed with type 2 diabetes.
约80%的心脏病、中风和2型糖尿病以及40%的癌症可通过健康饮食、经常锻炼身体和不使用烟草避免。
Approximately 80% of heart disease, stroke, and type 2 diabetes, and 40% of cancer could be avoided through healthy diet, regular physical activity and avoidance of tobacco use.
如果血糖水平不受到控制,2型糖尿病患者常常患上并发病,例如心脏病。
If blood sugar levels are not controlled, people with type 2 diabetes often go on to develop complications such as heart disease.
新型的组合型设备同时还可以控制流经心脏的血液的流动,提升心脏的供血能力。
Newer combination devices also control how blood moves through the heart, improving pumping capacity.
健康型肥胖人士罹患心脏病和糖尿病的风险。
Risk of heart disease and diabetes among healthy obese individuals.
对于肥胖和包括二型糖尿病和心脏病在内的一系列其它的健康条件有关的事实,推特科学家早已知晓。
Tweet Scientists have long known that obesity is associated with a host of other health conditions, including Type 2 diabetes and heart disease.
这种基因会提高他们百分之二十的几率换上心脏病以及二型糖尿病,这些病症通常被认为是在中年时期由于肥胖所引发的。
This put them at a 20 per cent higher risk of developing heart disease and type 2 diabetes - the form that develops in middle-age and is often blamed on obesity.
因为我们都知道心脏病、二型糖尿病、高血压及中风总是极其幽默的题材,这里是一些可以咯咯笑的统计数据。
Because hey since we all know that heart disease, Type 2 diabetes, high blood pressure and stroke are always fodder for knee slapping humor here are a few stats to giggle over.
多出的磅数会增加他们患二型糖尿病,心脏病以及多种癌症的风险。
Those extra pounds increase their risk of developing type 2 diabetes, heart disease and many types of cancer.
也可以通过对成分的调节来使得其更加健康- - - - - -例如,引进有益心脏的omega - 3型脂肪酸。
It could also be made healthier by adjusting its composition-introducing heart-friendly omega-3 fatty acids, for example.
这些重要的发现对缓解二型糖尿病起到一定作用,并且对治疗心脏血管疾病有重大贡献。
The importance of these findingsresides in the fact that this function is imparied in type 2 diabetes and is a significant contributor to cardiovascular disease.
肥胖会增加患心脏病和II型糖尿病等疾病的风险,而且患此类病症人数的不断上升也给很多医疗资金不充裕的国家增加了压力。
Obesity raises the risk of conditions like heart disease and type 2 diabetes, and the growing epidemic is piling pressure on many cash-strapped national health systems.
目的观察兔心脏淋巴循环阻断后i、II I型胶原蛋白变化的规律,并探讨其机制。
Objective To investigate rule of change and significance of collagen I, III and the mechanism after blocking lymph of rabbit heart.
计算机被用来给供体心脏和最能受益的人配型。
A computer matches the donated heart to the person who would benefit the most.
呼吸道疾病是大腰围人群死亡的主因,其次是心血管疾病和癌症。 曾有研究表明,腰围过大与心脏病、各种炎症、胰岛素抗拒、血胆固醇超标以及二型糖尿病都有关系。
Previous studies have associated large waistlines with heart disease, inflammatory illness, insulin resistance, high blood cholesterol and type 2 diabetes.
呼吸道疾病是大腰围人群死亡的主因,其次是心血管疾病和癌症。 曾有研究表明,腰围过大与心脏病、各种炎症、胰岛素抗拒、血胆固醇超标以及二型糖尿病都有关系。
Previous studies have associated large waistlines with heart disease, inflammatory illness, insulin resistance, high blood cholesterol and type 2 diabetes.
应用推荐