维特根斯坦的反私人语言论证既是对传统的心灵问题、意义理论的批判又是后期哲学思想意义使用论和语言游戏理论的深化。
Wittgenstein's argument against private language is not only the critique to traditional mental problems and the theory of meaning, but also has deepened his later philosophical theory.
这是一个表达情感的问题,它会触动灵魂和心灵以及观众的情感和性欲。
It's a question of expressing feelings that'll touch the soul and heart and the emotions, sexuality of the audience.
这个问题至少部分是源于缺乏合理的心灵感应机制。
The problem stems at least in part from the lack of any plausible mechanism for telepathy.
那么,有没有可能有其它的方法,可以让电影院继续用当今我们面对的最迫切的问题,来感化我们的心灵呢?
Or perhaps there's another way for cinema to continue to guide hearts and minds on some of the key issues of our day?
在关于爱情存在于动物心灵和头脑的问题上,科学没有给出解答。
On the question of love's existence in the hearts and minds of animals, science has been mainly mute.
为了回答这些问题,我们的伟大的心灵必须培养灿烂、复合的哲学与心理学形式。
To answer these questions our greatest minds have developed brilliant and complex philosophical and psychological models. Yet still the old patterns return.
如果你是你的心,那么谁在利用心灵作为工具去解决数学问题呢?
If you are your mind, then who is the one that used the mind as a tool to solve the maths problem?
军人助疗项目创立的初衷就是试图处理一些潜在的问题,比如与压力和抑郁相关的心灵创伤,这种创伤会破坏那些退伍军人的正常生活。
The programme was started in an attempt to tackle some of the underlying problems, such as trauma - related stress and depression, that can blight their lives.
恰当的心灵关注、关怀和支持可以帮助受害者抚平伤痛,防止日后出现遗留问题。
The right emotional attention, care, and support can help a person begin the healing process and prevent lingering problems later on.
当你找到了一种判断这个论证,是否错误的方法时,你肯定会问,在心灵与身体的问题上,是不是也出了同样的错误。
Armed with your pet diagnosis of where the argument goes wrong there, you've got to ask, "Does it also go wrong in the mind and body case?"
他与人能引发心灵上的共鸣使他成为一名优秀的婚姻问题咨询指导。
His ability to empathize with people made him an excellent marriage counsellor.
但是问题是自从我们的心灵拥有逻辑和记忆功能,我们总是试图连接那些没有联系的事物。
But the problem is that since our minds function on logic and memory, we are always trying to make connections where there are no connections to be made.
所以,通过思考这个问题,通过思考以上那些问题,我们可以知道,心灵可以一定程度上理解完美,我需要一个词
So, by thinking about it, by thinking about these kinds of issues, we can see that the mind has some kind of handle on these perfect, well, we need a word.
问题是,本案件给英国的黑暗,和心灵的恐惧举起一面镜子多于它的真的情况。
The trouble is, the case held up a mirror less to the real state of Britain than to its dark, psychic fears.
我们希望能为理解和解决这类问题提供些帮助,因此做了这期的封面故事“美丽心灵”。
To help us cope and, we hope, understand, we've made "Beautiful Brains," which is this month's cover story.
扮演其他人确实给当事人造成了长期的心灵折磨,本文中八名受访女士其中六位都提到了这个问题。
Six of the eight women interviewed for this article mentioned the longer-term psychological toll of pretending to be someone else.
每个人都需要心灵的安宁,问题是如何达到它?
Everyone needs peace of mind. The question is how to achieve it.
这是关乎连厦魅整体和全人类以及所有人的心灵的问题。
This is about unity and the Humanity and the heart of all of man.
问题是当倾听自己的心灵时,心会说:行动吧,去实现你的梦想。而这时理智会这样对你说:你知道你现在的行为有多愚蠢吗?
The problem is that your heart says, "go for it, follow your dreams," while your mind says, "How the hell do you think you're actually going to make that happen?"
克:过去似乎是唯一的问题,因为它是唯一掌控我们头脑和心灵的东西。
Krishnamurti: the past seems to be the only issue because it is the only thing that holds our minds and hearts.
某种形式的心灵哲学成了解决意义问题的必要条件。
A philosophy of mind becomes the prerequisite for solving the problem of meaning.
上述问题,可否在人们的意识与潜在心灵的运行中找到答案?
Is there an answer to these questions in the workings of your conscious and subconscious minds?
克:我很高兴我们能一步步耐心地深入这个问题,用一颗探询的头脑和心灵。那么你说的活着是什么意思?
Krishnamurti: I am very glad that we can go into this step by step, patiently, with an enquiring mind and heart. Now what do you mean by living?
为了回答这些问题,我们的伟大的心灵必须培养灿烂、复合的哲学与心理学形式。但爱情死亡只不过是旧曲重唱,几乎每个人都会碰上。
To answer these questions our greatest minds have developed brilliant and complex and models. Yet still the old patterns return. And love dies. It happens to almost everyone.
或许如何联结头脑和心灵只是个理论性的问题?
Perhaps the question of how to unite the mind and the heart is only academic?
所以严格地说,知识无法根本解决人类心灵上的问题,也无法为人类带来宁静的生活。
Strictly speaking, the knowledge can't bring peaceful life by solving the problems of soul at all.
在对立面之间类似的冲突只是削弱了理智和心灵,而正是这种迟钝阻碍了对问题的理解。
Similarly conflict between opposites only blunts the Mind-heart and it is this dullness that prevents the understanding of the problem.
时间是治疗心灵创伤的大师,但绝不是解决问题的高手。英语名言警句。
Time is the master of the treatment of trauma, but by no means experts to solve the problem.
时间是治疗心灵创伤的大师,但绝不是解决问题的高手。英语名言警句。
Time is the master of the treatment of trauma, but by no means experts to solve the problem.
应用推荐