别当个心不甘情不愿的厨师。
汤米心不甘情不愿地放下了他的玩具,然后上床睡觉。
你们总是心不甘情不愿,因为你们完全没有对于自己能力的自信。
Your reluctance is often caused because you do not have belief in your own abilities.
亚伯拉罕·林肯为保存联盟心不甘情不愿地接受了大幅增加债务的提议。
Abraham Lincoln grudgingly accepted a huge increase in the debt as the cost of preserving the Union.
这是周六晚上,老板心不甘情不愿地把脏兮兮的十二美元放到他手上。
It was Saturday night, and the boss laid twelve begrimed and begrudged dollars in his hand.
虽然我们也许心不甘情不愿,我们仍应寻求他人的建议,尤其是长辈们的建议。
Reluctant as we may be, we should seek advice from others, especially our elders.
它们心不甘情不愿地离开了海洋,为自己在沼泽地或者山脚下的泥滩安下了新家。
Reluctantly they left the water and made a new home in the marshes and on the mudbanks that lay at the foot of the mountains.
虽然我是心不甘情不愿地买了另一双,但它们让我能和我的丈夫一起去探索美丽的英国乡村。
While I was reluctant to acquire another pair of shoes, they've enabled me to explore the gorgeous UK countryside with my husband.
她心不甘情不愿地去了 ,在纽约中区一家旅馆待了3个月,到几条街之外的歌唱班上课。
Reluctantly she went, staying in a midtown hotel for three months, taking singing classes a few blocks away.
所以,我事实上是把面色苍白、心不甘情不愿的克丽丝蒂推上了学校公车,接着我自己开始装病。
So I practically shoved a pale, reluctant Kristi onto the school bus and proceeded to be sick myself.
挤公交时给女人让座、不能拒绝女人搭便车或公司要照顾女职员等等,其实都让男人心不甘情不愿。
Women being offered seats in a packed bus, a drop off to wherever they need to go or a favor from their boss are the kind of things that men hold their grudges against.
不管是心不甘情不愿地替警察解决那些棘手问题还是调查自己的案子,他都用自己冷酷的幽默来与邪恶战斗。
Whether consulting for the police on seemingly inexplicable crimes or following his own cases, he battles dark forces with a wry sense of humor.
迄今为止,欧洲央行已经远远超出了其维护价格稳定的权限。德国心不甘,情不愿地投了赞成票之后,欧洲央行开始购买意大利和西班牙债券。
So far the ECB has been going far beyond its mandate of maintaining price stability, with the grudging assent of the Germans, to buy Italian and Spanish bonds.
迄今为止,欧洲央行已经远远超出了其维护价格稳定的权限。德国心不甘,情不愿地投了赞成票之后,欧洲央行开始购买意大利和西班牙债券。
So far the ECB has been going far beyond its mandate of maintaining price stability, with the grudging assent of the Germans, to buy Italian and Spanish bonds.
应用推荐