目前被劫持的人质中有一对英国夫妇,保罗和雷切尔钱·德勒,他们一年前在塞舌尔水域从他们的游艇被抓住。
Among the hostages being held at the moment are a British couple, Paul and Rachel Chandler, who were seized from their yacht in Seychellois waters a year ago.
他们在公园中心建了一座房子,离我们现在站的地方不远,但这座房子在1980年被烧毁了,德昆西夫妇随后卖掉了那块土地。
They built a house in the centre of the park, not far from where we're standing now, but this burnt down in 1980 and the De Quincies then sold the land.
这对夫妇与意大利时尚公司克利琪亚的创始人马里于卡·曼德利共进晚餐。
The couple dined with Italian fashion firm Krizia founder Mariuccia Mandelli.
美国的麦科罗国际研究所的研究人员维罗德·米奇拉在主持一项关于非洲夫妇的研究。
Vinod Mishra at Macro International, a research group in the United States, led a study of married couples in Africa.
来自荷兰夫妇马蒂尔德·于森和乔斯·古贝尔斯参加的旅游团,巧遇一只正在沙滩筑巢的的榄蠵龟。
Matilda Yoosen and Jos Gubbels, a married couple from Holland, were among a tourist group that came upon an olive ridley turtle nesting in the sand.
目前“世界年龄最大的结婚者”纪录保持者是法国夫妇弗兰科斯•费南德兹和玛德莱娜•弗兰西妮奥。 两人于2002年结婚时,费南德兹96岁,弗兰西妮奥94岁。
The world record is held by French couple Francois Fernandez, then 96, and Madeleine Francineau, then 94, who married in 2002.
英国的伯蒂和杰西·伍德夫妇竟在98岁时闹起了离婚,成为世界上年龄最大的离婚者。
British couple Bertie and Jessie Wood have become the oldest couple in the world to divorce -aged 98.
里德声称与克林顿会谈当晚曾与一对夫妇进过餐,而这对夫妇说他们从未同里德一起去过那家饭馆。
A couple with whom Reed claims he was dining on the night of his alleged conversation with Clinton say they have never been to the restaurant with Reed.
与所有我会过面的捷克人一样,科波尔德夫妇也坚信不疑,他们获得自由权利的机会会再次到来。
The Kopolds, like all the Czechs I met, held on to the belief that their chance at freedom would come again.
凯尔。万德。齐尔斯和他的一只鸡在哈奇夫妇的后院里。
Kyle Vander Ziel with one of their chickens in the back yard of the Hatches.
在结婚八个月后,赫瑞德女士怀孕的消息令这对夫妇兴奋不已,他们并不顾家里人和医生的恳求,坚决要生下这个孩子。
Eight months later, the couple were thrilled when they discovered Mrs Herald was pregnant and decided to go ahead even though family and doctors begged them to reconsider.
尽管这对夫妇和他们的团伙因为银行抢劫案而名噪一时,但是克莱德·巴罗却更热衷于抢劫小型店铺或是加油站。
Although this couple and their gang were notorious for their bank robberies, Clyde Barrow preferred to rob small stores or gas stations.
德北菲尔德夫妇尽管对姑娘的幸福雄心勃勃,但他们并没有气得脸色发红,把愤怒发泄在姑娘的身上。
In the Durbeyfield countenances there was nothing of the red wrath that would have burnt upon the girl from parents more ambitious for her welfare.
在这部书里我们还只见过一下德纳第夫妇的侧影,现在应当在那两位伉俪的前后左右,从各方面去看个清楚。
So far in this book the Thenardiers have been viewed only in profile; the moment has arrived for making the circuit of this couple, and considering it under all its aspects.
据这对离婚夫妇的邻居们说,伍德太太现在住在一家养老院里,而伍德先生已在99岁生日前夕去世。
According to neighbours of the former couple, Mrs Wood now lives in a care home. Mr Wood died shortly before he turned 99.
布兰查德夫妇发现老鼠对不同种类的威胁表现出了不同的行为。
The Blanchards found that the rats responded to each kind of threat with a distinct set of behaviors.
范德卢顿夫妇对有关他们隐居生活的任何批评都敏感得要命。
The van der Luydens were morbidly sensitive to any criticism of their secluded existence.
假如范德卢顿夫妇想跟谁吵架,真正的教唆犯就在他们自己家。
If the van der Luydens want to quarrel with anybody, the real culprit is under their own roof.
在布鲁塞尔机场,美国人理查德和凯西夫妇懊丧地发现他们回华盛顿的班机被取消了。
And at Brussels Airport, Americans Richard and Kathy Boughton were crestfallen to find their flight home to Washington D.C. had been cancelled.
恰巧有个长舌妇到孟费?去走了一趟,和德纳第夫妇谈了话,回来时她说:“花了我三十五法郎,我心里畅快了。”
An old gossip was found, who made the trip to Montfermeil, talked to the Thenardiers, and said on her return: "For my five and thirty francs I have freed my mind."
洛杉矶(英国国民消息)-星期一,有一项举措很大程度上被媒体忽视了,加利福尼亚州长阿诺德·施瓦辛格低调的签署了一项关于增加同性恋夫妇权利的议案。
LOS ANGELES (BNO NEWS) — a move that went largely unnoticed by the media on Monday, California governor Arnold Schwarzenegger quietly signed a bill that adds new rights for gay and lesbian couples.
把她的小珂赛特交给德纳第夫妇以后,她继续赶路,到了滨海蒙特勒伊。
After leaving her little Cosette with the Thenardiers, she had continued her journey, and had reached M. sur M.
但是两年后,萨德勒太太依然没有怀孕,这对夫妇在考文垂的威尔斯·格瑞伍医院接受了检查,医生仍未发现任何问题。
But two years later, Mrs Sadler still hadn't fallen pregnant, so they both underwent tests at Walsgrave Hospital in Coventry. Doctors told them they couldn't find anything wrong.
德纳第夫妇在她的记忆中好象是梦里见过的两张鬼脸。
The Thenardiers had remained with her as two hideous figures in a dream.
卡塔赫纳是该镇上最贵的宾馆之一,大量的高尔夫球车停在门前,以及席琳迪翁从餐厅中余音袅绕。 费尔南德斯夫妇拥有卡塔赫纳45%的股份。
They own a 45% stake in Los Sauces, one of the town’s most expensive hotels, where golf buggies are parked outside and Céline Dion songs are piped through the dining room.
安德鲁大学校长路易斯理查德森称,借此次活动设立一项新的奖学金,作为威廉王子夫妇的结婚礼物。
Leading by example, the University’s Principal Professor Louise Richardson announced during the event that it is to establish a new scholarship, as a wedding gift to the couple.
奥巴马夫妇喜欢试验性的、新锐风格的作品,乔治·布什则偏重有关德克·萨斯的作品。
While the Obamas have gone for the experimental and new, George Bush went for the Texan.
刚上台三天首相夫妇就造访了苏格兰议会(戈登·布朗任首相期间从未去过),并光临萨尔蒙德府上与其会谈。
The pair visited the Scottish Parliament (which Gordon Brown never did as prime minister) and pitched up on Mr Salmond's doorstep for talks just three days after taking office.
最后,她非常客气地邀请约翰·达什·伍德夫妇去巴顿作客,还一片深情地向爱德华提出邀请。
She concluded with a very kind invitation to Mr. And Mrs. John Dashwood to visit her at Barton; and to Edward she gave one with still greater affection.
阿切尔自命不凡地说:“范德卢顿夫妇是纽约上流社会最有影响的人物。”
"The van der Luydens," said Archer, feeling himself pompous as he spoke, "are the most powerful influence in New York society."
应用推荐