辛德芬根距戴姆勒总部不远,为该公司研发中心。
Sindelfingen is near its headquarters and the heart of its research and development operations.
张德芬:您提到了瑜伽,我有两个关于瑜伽的问题。
Since you mentioned yoga, I do have two questions bout yoga.
1848年,一个叫路易·勃兰特的钟表匠在瑞士的拉夏德芬开设了一家手表装嵌工厂。
In 1848, a man named Louis Brandt watchmaker in Switzerland, la Chaux-de-Fen opened a watch factory assembly.
请和我们的总经理,齐非玢先生,培训师斯德芬尼·戴维斯一起来庆祝彼得和克理·斯蒂娜的开业典礼。
Please join General Manager, Mr Chee Fee phan and our key trainer Stephanie Davis in congratulating Peter and Christina on this Grand Opening.
张德芬 :我可以证实,在我坚持练习您教授的方法之后,我觉得自己的内在状况获得了前所未有的改善。
I can do my testimony, because after I consistently practice the techniques you taught us, I feel really much much better in my inner state, which never happened in my life before.
曾畿生,王德芬。现代儿科内分泌学——基础与临床。上海: 上海科学技术文献出版社。00: 。
Zeng JS, Wang DF. Contemporary pediatric endocrinology—Fundamentals and clinical practice. Shanghai: Shanghai Science and Technical Literature Press. 00: . Chinese.
她姚德芬从今年6月开始治疗脑垂体肿瘤。 这种肿瘤刺激脑垂体分泌过多的生长激素,致使姚德芬出现如此特别的身高。
Yao began treatment in June for a brain tumour which is largely responsible for her extraordinary height by stimulating her body to release excessive amounts of growth hormone.
德国鞋匠格奥尔格·韦塞尔斯说,他用数年时间追踪了解了姚德芬的情况,他从中国医生那里得知她出生于安徽省一个穷苦的农民家庭,身高2.36米。
Georg Wessels said he had spent years trying to track down Yao, who is from a poor farming family in eastern Chinas Anhui province and 2.36 metres (7 ft 8 in) tall, according to Chinese doctors.
60岁的威尔·芬德利曾在军队中有过辉煌的职业生涯,但从未获得过大学学位。他认为,“个人驱动力”远比仅仅上个大学重要得多。
Sixty-year-old Will Fendley, who had a successful career in the military and never earned a college degree, thinks "personal drive" is far more important than just going to college.
在ORWO 的产地沃尔芬,人们说你可以把胶卷浸在穆尔德河里冲洗。
In Wolfen, where ORWO was manufactured, people said you could develop the film by dipping it in the river Mulde.
第三个受荣者导演斯特芬·索德伯格谈到了父母的期望,“如果你有一个孩子,你会希望他们找到他们喜欢的职业,”他说。
A third honoree, the director Steven Soderbergh, brought up parental expectations. "If you have a child, you hope that they'll find something that they love to do," he said.
然而,直布罗陀博物馆的进化生物学家克里夫·芬雷森和他的同事们最近发现一些小群的尼安德特人生存到了最晚24 000年以前。
However, evolutionary biologist Clive Finlayson at the Gibraltar Museum and his colleagues recently found that clusters of Neanderthals might have lasted until as late as 24, 000 years ago.
“这些文件显示的只是40 000年前尼安德特人在高加索的什么地方生活着,”没有参加这项新研究的芬雷森说:“不等于他们那时就走向灭绝了。”
"All this paper shows is that Neanderthals lived somewhere in the Caucasus about 40,000 years ago," said Finlayson, who did not take part in this new study. "Doesn't mean they went extinct then."
但考虑到培养出能够正确应对媒体现实而无须仅仅依赖《赫芬顿邮报》或者《德拉吉报道》作为指南针的一代人的潜在前景,这些风险微不足道。
But these risks are marginal given the potential to build a generation that can navigate the media landscape, without relying solely on the Huffington Post or Drudge Report as their compass.
她载我到芬威公园的露天看台去看特德·威廉姆斯在波斯顿红袜队打左路。
She took me to the bleachers in Fenway Park to watch Ted Williams play left field for the Boston Red Sox.
1984年,戴维·科赫和理查德·芬克创立了另一个组织,也就在此时,基布加入了他们。
In 1984, David Koch and Richard Fink created yet another organization, and Kibbe joined them.
2004年,来自新泽西州修特山的史提芬妮.默德伯格的13岁的儿子埃里克死于骨癌“伊文氏肉瘤”。
In 2004, Stephanie Muldberg of Short Hills, N.J., lost her son Eric, 13, to Ewing’s sarcoma, a bone cancer.
德科兹在新闻博客网站《赫芬顿邮报》上说:“是的,这一天有很多11,但是这一天的数字之和等于8。
"Yes, there are lots of 11s, but all the numbers added together equal 8," Decoz told The Huffington Post.
“这是因为流行文化,”负责洛杉矶警察局涂鸦专门调查委员会的警探雷蒙娜•芬德利说道。
"It's because of the pop culture," said Ramona Findley, a Los Angeles police detective who heads the department's graffiti task force.
当地记者德特勒福•克欧滋说:“如果不莱梅哈芬是其他诸多城市当中之一,绝不会获得如此的资源”。
“If Bremerhaven was one of many cities, it would never have got the same help,” says Detlef Kolze, a local journalist.
安吉里德斯要求布兰克芬详细阐述他去年的“我们所参与之事很明显是错误的我们有理由为此表示遗憾和道歉”的声明。
Angelides asked Blankfein to elaborate on his statement last year that "we participated in things that were clearly wrong, and we have reasons to regret and apologize for."
“这些文件显示的只是40 000年前尼安德特人在高加索的什么地方生活着,”没有参加这项新研究的芬雷森说:“不等于他们那时就走向灭绝了。”
"All this paper shows is that Neanderthals lived somewhere in the Caucasus about 40, 000 years ago," said Finlayson, who did not take part in this new study. "Doesn't mean they went extinct then."
“中国已经取得重大进步,”E3G的项目主管马修•芬德雷(Matthew Findlay)表示。
"China has made significant headway," said Matthew Findlay, the programme leader at E3G.
位于马萨诸塞州梅纳德的Monster网站的内容总监诺玛·加芬说,上班时的穿着很重要。
What you wear at work speaks volumes, said Norma Gaffin, director of content at Monster, based in Maynard, Massachusetts.
虽说文学杂志登过他的一些诗,上个世纪六十年代时凯瑟琳•雷恩和史提芬•斯班德也颇为欣赏他,1996年企鹅出版社还为他出了书,但是发表诗歌本就是件难事,他为此不得不极力奔走。
The literary magazines took a few of his poems. He struggled to get published anywhere, though Kathleen Raine and Stephen Spender took a shine to him in the 1960s, and Penguin published him in 1996.
警方说杰克逊通过各种渠道获利毒品,使用包括奥马尔·阿诺德(Omar Amold)、约瑟芬·贝克(JosephineBaker)和杰克·伦敦(JackLondon)等几个别名。
Police say Jackson obtained drugs through a variety of sources using several aliases including Omar Arnold, Josephine Baker and Jack London.
2010年4月29日,中国驻荷兰大使张军与荷兰经济大臣范德胡芬(Mariavan der Hoeven),共同启动了荷兰上海世博会官方网站。
On 29 April, Chinese Ambassador to the Netherlands Mr. ZHANG Jun and Dutch Minister of Economic Affairs Maria van der Hoeven jointly launched the official Dutch website for the Shanghai World Expo.
高盛的首席执行官罗伊德·布莱克芬(Lloyd Blankfein,照片中人)本周承认,与身居高职的校友关系太过密切被证明是“危险的情形”。
Being cosy with well-placed alumni proved "a dangerous place to be", Lloyd Blankfein (pictured), Goldman's chief executive, admitted this week.
老龙:芬娜·金剑的存在是真的么?他是海军上将普罗德·摩尔的高精女儿。如果是真的,那么有计划在书里介绍她吗?
Medievaldragon: is the existence of Finnal Goldensword Canon? She's Admiral Proudmoore's half-elf daughter. If so, are there plans to introduce her in the pocket books?
老龙:芬娜·金剑的存在是真的么?他是海军上将普罗德·摩尔的高精女儿。如果是真的,那么有计划在书里介绍她吗?
Medievaldragon: is the existence of Finnal Goldensword Canon? She's Admiral Proudmoore's half-elf daughter. If so, are there plans to introduce her in the pocket books?
应用推荐