托米·德维托:不,不,我不知道,你那么说。
托米·德维托:(变得安静)怎么好笑?好笑的地方在哪里?
Tommy DeVito: [it becomes quiet] funny how? What's funny about it?
托米·德维托:(变得安静)怎么好笑?好笑的地方在哪里?
Tommy DeVito: [it becomes quiet] funny how. What's funny about it.
托米·德维托:你什么意思,你的意思是我说话的方式?还是什么?
Tommy DeVito: what do you mean, you mean the way I talk. What.
托米·德维托:你什么意思,你的意思是我说话的方式?还是什么?
Tommy DeVito: what do you mean, you mean the way I talk? What?
托米。德维托:哦,哦,安东尼,他是一个大孩子,他知道自己在说什么。你说了什么?怎么好笑?
Tommy DeVito: Oh, oh, Anthony. He's a big boy, he knows what he said. What did ya say. Funny how.
托米·德维托:哦,哦,安东尼,他是一个大孩子,他知道自己在说什么。你说了什么?怎么好笑?
Tommy DeVito: oh, oh, Anthony. He's a big boy, he knows what he said. What did ya say? Funny how?
纽约——他们来了:约翰尼·德普、海伦娜·邦汉卡特、蒂姆·伯顿和丹尼·德维托全部以一袭黑色礼服地出现在现代艺术博物馆的大厅里。
NEW YORK—There they were: Johnny Depp , Helena Bonham Carter , Tim Burton , and Danny DeVito standing in the lobby of the Museum of Modern Art, all clad in black.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
乔治梅森大学墨卡托斯中心的自由市场经济学家维罗妮克·德鲁吉表示:“这非常令人费解。”
"It's very puzzling," says free-market economist Veronique de Rugy of the Mercatus Center at George Mason University.
统治美国的精英中充斥着大量的律师(一位名叫阿列克西•德•托克维尔的法国人早在19世纪30年代就发现了这一点),眼下更是比以往任何时候都多。
The prevalence of lawyers in America’s ruling elite (spotted by a Frenchman, Alexis de Tocqueville, in the 1830s) is stronger than ever.
想要知道天才与普通人之间的区别?那就拿 托克维尔和 古斯塔夫•德•博蒙 做对比吧 。两人一起游历美国,一个写出了传世之作,另一个却只写出一部平庸的砖头。
To see the difference between a genius and a non-genius one could begin with the difference between Tocqueville, who wrote a great book, and his friend Beaumont, who wrote a mediocre one.
只是现在他只能在曼联笑着说曼联有太多好前锋韦恩·鲁尼,哈维尔·埃尔南德斯还有迪米特·贝尔巴托夫,甚至新星丹尼·维尔贝克也十分优秀,他只能从那儿抢个板凳。
Now he laughs at the sheer scale of competition at United, where Wayne Rooney, Javier Hernández, Dimitar Berbatov and increasingly Danny Welbeck block his path.
亚历克西斯•德•托克维尔的盎格鲁-撒克逊世界探险记并没有停驻在美国。
ALEXIS DE TOCQUEVILLE's Chronicles of the Anglo-Saxon world did not stop with America.
位于哥伦比亚的德拉蒙德pribbenow的煤矿工人在上个星期一继同行工人达戈·贝托·克拉维霍-巴兰科因工殉职后,就工作安全条件的问题而愤然离职。
Miners at the Pribbenow DE Drummond coal mine in Colombia walked off their jobs last Monday over safety conditions following the death of a fellow miner, Dagoberto Clavijo Barranco.
亚历西斯·德·托克维尔是专注早期美国历史的法国编年史学家。
Alexis de Tocqueville, the great French chronicler of early America, was once misquoted as having said: “America is the best country in the world to be poor.”
在二十世纪下半叶充斥着“审美十字路口”的今天,波兰作曲家维托尔德·卢托斯拉夫斯基(1913-1994)以他非常独特的风格屹立在乐坛,他不屈服于任何趋势和潮流。
In twenty century next half while was being full of "the esthetic intersection", Pole composer Witold Lutoslawski(1913-1994) stands erect in the musical world by his special unique style.
在二十世纪下半叶充斥着“审美十字路口”的今天,波兰作曲家维托尔德·卢托斯拉夫斯基(1913-1994)以他非常独特的风格屹立在乐坛,他不屈服于任何趋势和潮流。
In twenty century next half while was being full of "the esthetic intersection", Pole composer Witold Lutoslawski(1913-1994) stands erect in the musical world by his special unique style.
应用推荐