后来才知道奥里维就是安多纳德的弟弟,安多纳德这位姑娘的形象是克利斯朵夫所极为珍爱的。
It turned out that Olivier was the younger brother of Antoinette, a girl whose image Christophe cherished.
灰姑娘的故事(哈罗德·拉米斯,1980)。
德北菲尔德夫妇尽管对姑娘的幸福雄心勃勃,但他们并没有气得脸色发红,把愤怒发泄在姑娘的身上。
In the Durbeyfield countenances there was nothing of the red wrath that would have burnt upon the girl from parents more ambitious for her welfare.
他抬起眼睛,认出了那人便是有天早上来到他屋里的那个穷娃子,德纳第的大姑娘,爱潘妮,他现在已知道她的名字了。
He raised his eyes, and recognized that wretched child who had come to him one morning, the elder of the Thenardier daughters, Eponine; he knew her name now.
这时,留在那椅背上的外套引起了容德雷特大姑娘的注意。
At that moment, the overcoat lying on the chair caught the eye of the elder Jondrette girl.
马吕斯一步一步慢慢地走上了老屋的楼梯,他正要回到他那冷清清的屋子里去时,忽然看见容德雷特大姑娘从过道里跟在他后面走来。
Marius ascended the stairs of the hovel with slow steps; at the moment when he was about to re-enter his cell, he caught sight of the elder Jondrette girl following him through the corridor.
桑德斯:所以莱纳德·科恩认识你时,你已是一位恋爱中的小姑娘?
Saunders: So Leonard Cohen saw you when you were a young girl in love?
房门开了,马吕斯看见容德雷特大姑娘走进来,手里拿着一支蜡烛。
The door opened, and Marius saw the tall Jondrette come in with a candle in her hand.
她的衣服被典光以后,他们便叫她穿德纳第家小姑娘的旧裙和旧衫,就是说,破裙和破衫。
As she had no longer any clothes, they dressed her in the cast-off petticoats and chemises of the Thenardier brats; that is to say, in rags.
“她很有钱,她肯定会看上我们家姑娘的,”德北菲尔德太太接着说。“这是一件非常好的事情。”
'she is rich, and she'd be sure to take notice o' the maid, 'continued Mrs Durbeyfield;' and 'twill be a very good thing.
德纳第的灾难引起了马侬姑娘的灾难。
The Thenardier catastrophe involved the catastrophe of Magnon.
这个名叫海伦娜·戈尔德哈根的姑娘赢得了这个布朗克斯年轻家长的欢心。
Her name was Helena Goldenhagen, and she pleased this young paterfamilias of the Bronx.
她穿的是破衣,赤着脚,套一双木鞋,凑近炉火的微光,在替德纳第家的小姑娘织绒线袜。
She was in rags; her bare feet were thrust into wooden shoes, and by the firelight she was engaged in knitting woollen stockings destined for the young Thenardiers.
斯佳丽:哦,瑞德,看你都在说什么呀……尽笑话我这个乡下姑娘!
Scarlett: Oh, Rhett, how you do run on, teasing a country girl like me!
过一会儿,马吕斯听到两个姑娘赤脚在过道里走路的声音,又听到容德雷特对她们喊。
A moment more, and Marius heard the sound of the two young girls' bare feet in the corridor, and Jondrette's voice Shouting to them.
德斯提妮·维勒是一位来自乔治亚州的16岁小姑娘,她想要上大学。
Destiny Wheeler is a sixteen year old from Georgia who wants to go to college.
她是个极美的姑娘,玛格丽特·德弗日,当时曾使舆论哗然,因为她跟一个不名一文的年轻人私奔了。
She was an extraordinarily beautiful girl Margaret devereux and made all the men frantic by running away with a penniless young fellow.
她真心实意地喜爱威妮弗莱德,很乐意去了解这个姑娘。
She was really interested in Winifred, she would be quite glad to understand the girl.
站在理查德后面的那个姑娘是谁?
但是奥德修斯发现这些女孩儿中有一个并非女儿身而是阿喀琉斯,于是他便乔装成商贩模样,在桌上摆满了梳妆用品、珠宝首饰,召唤姑娘们过来看。
When Odysseus found that one of the girls at court was not a girl, but Achilles, he dressed as a merchant and set up a table of vanity items and jewellery and called to the group.
你也可以坐在迈德·哈特茶会上的茶杯里,在城堡里参观灰姑娘或在洞室里参观空气般的精灵。
You can also sit in a tea cup at the Mad Hatter's tea Party, visit Cinderella in her Castle or Ariel in her Grotto.
梅德琳是个优秀而可靠的姑娘。
我知道灰姑娘和睡美人式浪漫爱情理想,但更愿意一遍遍重温劳拉与怀尔德之间的爱情故事。
I knew the romantic ideals of Cinderella and Sleeping beauty, but it was the love story of Laura Ingalls and Almanzo Wilder that I returned to again and again.
我第一次遇见理查德·威斯顿时还是一个年轻姑娘。
从前有一姑娘叫乔妮娜,她和一个叫沙德的相爱了,他们在一起看星星。
Once upon a time there was a girl called Qiao Nina, she and the shad, a fall in love, they look at the stars together.
她真心实意地喜爱威妮弗莱德,很乐意去了解这个姑娘。
她真心实意地喜爱威妮弗莱德,很乐意去了解这个姑娘。
应用推荐