不过,从后面看,它倒是没有任何地方与德国跑车相像。
From the rear, however, it doesn't look anything like the German convertible.
去年,中国首次超过美国,成为德国跑车制造商保时捷(Porsche)的最大市场。
China last year became the biggest market for the German sports car maker Porsche, surpassing the United States for the first time.
德国汽车制造商的年利润下降65%,损害了需求减少的梅赛德斯跑车的销路。
The German carmaker's annual profit fell by 65%, hurt in part by a drop in demand for its Mercedes marque.
德国保时捷公司优先股股价下跌4.9%,至40.60欧元,此前大众汽车公司首席执行官马丁·温特科恩(Martin Winterkorn)表示,可能会并购这家911跑车的制造商。
Porsche SE preferred shares dropped 4.9 percent to 40.60 euros after Volkswagen AG Chief Executive Officer Martin Winterkorn said it may put its merger with the maker of the 911 sports car on hold.
有些事情可能看起来很诡异:跑车的制造商殚精竭虑地使其产品朝节能方向改良换代,而跑车的车主们根本不在乎那点油钱。德国人意识到人们对环境问题的关注有助于德国发挥他的自身优势。
It might seem odd that makers of fast cars for people unfazed by the cost of fuel should worry about retooling them for a greener age, but the Germans reckon greenery plays to their strengths.
一位带领跑车内行车手的法拉利领队,由于一个小失误,在日本的高速公路上留下了扭曲的意大利碎片和德国的废铜烂铁。
A single miscalculation from a Ferrari driver leading a convoy of sports car connoisseurs left a trail of twisted Italian and German metal trailing across this motorway in Japan.
比如说你20岁时的梦想是希望能买到一辆法拉利的跑车,然后到德国的无限速公路狂飙。
For example, when your 20-year-old dream is to want to buy a Ferrari sports car, and then to Germany's unlimited-speed highway Hurricane.
欧洲最大的汽车制造商大众,计划收购德国保时捷跑车并保留其品牌的独立性。
Europe's biggest carmaker, Volkswagen (VW), plans to buy German sports car firm Porsche in stages while retaining the latter's independence.
豪华跑车制造商保时捷公司上周六宣布,计划把其在德国大众公司的股份增加到31%,对大众发出强制性收购要约。
Luxury automaker Porsche said Saturday it plans to raise its stake in Volkswagen ag to 31 percent, triggering a mandatory offer for the whole of the company.
豪华跑车制造商保时捷公司上周六宣布,计划把其在德国大众公司的股份增加到31%,对大众发出强制性收购要约。
Luxury automaker Porsche said Saturday it plans to raise its stake in Volkswagen ag to 31 percent, triggering a mandatory offer for the whole of the company.
应用推荐