较弱的货币能使德国制造商抓住机会,扩大海外市场。
A weaker currency allows German manufacturers to grab market share.
日前,德国制造商Nici玩具公司宣布破产,因其生产的2006年世界盃吉祥物狮子格列奥受到市场冷落。
The German manufacturer of World Cup mascot "Goleo" has declared itself insolvent.
普罗赛克嘶嘶冒气而不起泡,因此被视为免税的Perlwein,而不是Schaumwein,这让德国的香槟酒制造商感到懊恼。
Prosecco fizzes rather than foams and so, to the chagrin of German bubbly-makers, is deemed to be a tax-free Perlwein, not a Schaumwein.
例如,即使收入大跌,德国主要的汽车制造商也一直在保持研究和技术方面的支出。
Even as revenues have plunged, Germany's big carmakers, for instance, have kept up spending on research and technology.
如今,可再生能源占发电量的15%,德国的太阳能电池和风力涡轮机的制造商也都处于世界领先地位。
Now renewables account for 15% of electricity and German manufacturers of solar cells and wind-power turbines are among the world’s leaders.
如今,可再生能源占发电量的15%,德国的太阳能电池和风力涡轮机的制造商也都处于世界领先地位。
Now renewables account for 15% of electricity and German manufacturers of solar cells and wind-power turbines are among the world's leaders.
但是,一些跨国公司仍持审慎态度,其中包括德国豪华汽车制造商宝马。
However, some multinational companies are cautious, including German luxury car maker BMW.
法国则在核能和高速铁路上获得成功,法国、德国和西班牙联合经营的飞机制造商空中汽车则是另外一个来自欧洲的成功例子。
France can claim successes in nuclear power and high-speed rail.Airbus, an aircraft-maker jointly controlled by France, Germany and Spain, is another European example.
法国则在核能和高速铁路上获得成功,法国、德国和西班牙联合经营的飞机制造商空中汽车则是另外一个来自欧洲的成功例子。
France can claim successes in nuclear power and high-speed rail. Airbus, an aircraft-maker jointly controlled by France, Germany and Spain, is another European example.
今年初,戈洛斯将德国的卡车、豪华轿车制造商——戴姆勒与雷诺、尼桑一起组成三体联盟。
Earlier this year Mr Ghosn brought Daimler, a German maker of trucks and luxury cars, into a three-way alliance with Renault and Nissan.
在欧元存在后的首个10年时间里,利率适合德国的制造商,在西班牙,希腊和爱尔兰直接引发了有毒信贷泡沫。
Interest rates that, during the first decade of the euro's existence, suited German manufacturers, caused toxic credit bubbles to grow in Greece and Ireland and Spain.
德国最大的服装制造商雨果·波士公司(Hugo Boss)股价上涨4.5%,至46.01欧元,此前该公司公布了销售额和利润预计。
Preferred shares of Hugo Boss AG advanced 4.5 percent to 46.01 euros after Germany's largest clothing maker raised its sales and profit forecasts.
SolarWorld一直是德国最大的光伏产品制造商之一——SolarWorldAG在美国一个重大分支,在今年早些时候该公司曾以太阳能电池板价格急剧下跌为由而关闭加州一家工厂。
SolarWorld is the U. s. arm of SolarWorld AG, one of Germany's largest solar product manufacturers, which shut down a California plant earlier this year due to a steep drop in solar panel prices.
德国第二大软件制造商Software公司股价上涨3.2%,至98.26欧元,此前该公司公布第三季度利润增加20%,提高了全年收益预期。
Software AG, Germany's second-largest software maker, gained 3.2 percent to 98.26 euros after it reported a 20 percent increase in third-quarter profit and raised its forecast for the full year.
这款名为aqua的神奇大众车是由21岁的张宇涵设计,并在德国汽车制造商赞助的一场比赛中展出。
Designer Yuhan Zhang, 21, created the amazing machine - called the Volkswagen Aqua - for a competition sponsored by the German car manufacturer.
通过与德国汽车提供商及制造商GeorgFischer合作,Cymat公司的泡沫铝制备技术已经开始应用到复杂的铝合金中空零件。
Partnered with German-based automotive supplier and manufacturer, Georg Fischer, Cymat’s foam technology is used to fill complex hollow aluminum parts.
正是80年前华尔街大崩溃发生前的7个月,通用汽车公司收购了当时德国最大并且效益最高的汽车制造商——亚当欧宝股份公司。
IT WAS exactly 80 years ago, just seven months before Wall Street's Great Crash, that General Motors (GM) bought Adam Opel ag, Germany's biggest and most efficient carmaker at the time.
这个总部在德国黑措根奥拉赫镇的制造商,6月28日将其经营业务及德国大陆集团大部分股份移至一家新的控股公司,以便更容易获得境外投资者。
The Herzogenaurach, Germany-based manufacturer put its operating business and most of the Continental shares in a new holding company on June 28 to allow easier access for outside investors.
1993年Zeitz先生接管了彪马公司,由此成为德国上市公司有史以来最年轻的老板,在那之后他成功地把这家濒临破产的橡皮底帆布鞋制造商转变为一个流行时尚品牌。
After becoming the youngest boss of a publicly listed German company when he took over Puma in 1993, he transformed the firm from a near-bankrupt plimsoll-maker into a trendy high-street brand.
风力涡轮机制造商苏司兰能源公司(Suzlon)出售可转换债券为购买德国瑞普尔(REpower)筹资。
Suzlon, which makes wind turbines, sold convertible bonds to finance its acquisition of Germany's REpower.
虽然德国汽车制造商很清楚需要开为什么样的新技术(更小的发动机,更高效的自动变速箱,多种类的混合动力和生物燃料的更佳利用),得他们还是力争不已。
Even though it is clear what new technologies will be needed (smaller engines, more efficient automatic transmissions, various kinds of hybrid and greater use of biofuels) the Germans will struggle.
但随着混合动力让位于全电动机车——至少在乐观主义者眼中——这个德国的汽车制造商却旨在成为这个行业的先导。
But as the hybrid gives way to the all-electric vehicle-at least in the eyes of optimists-the German automaker aims to be at the front of the pack.
另外一个威胁,尤其对于德国高档汽车制造商来说,则是人口的变化。
A second threat to the mix, especially for the German premium makers, is demographic change.
另外一个威胁,尤其对于德国高档汽车制造商来说,则是人口的变化。
A second threat to the mix, especially for the German premium makers, is demographic change.
应用推荐