克里斯蒂安·德·保桑巴克提议在奥贝维利埃市建造欧洲最大的火车站。
Christophe de Portzamparc proposes to create the biggest European rail station in Aubervilliers.
克里斯蒂安•德•保桑巴克提议建立四个“群岛”,并在奥贝维利埃市北部郊区创建欧洲最大的铁路车站。
Christophe de Portzamparc proposes to build four "archipelagoes" and create the biggest European rail station in the north suburb of Aubervilliers.
利皮奈曾在沃德·维勒所在的同一个部门实习,但是没有与他共同工作过。
Lepinay was situated in the same department as Voldevieille, but never worked with him.
“新型市场中的人才之争为何女性是求胜的关键?”针对这一问题,塞维利亚•安•休利特和丽珀•拉施德指出,新兴市场中的女企业家们其实面临着重重障碍。
In "Winning the War for Talent in emerging markets: Why women are the Solution", Sylvia Ann Hewlett and Ripa Rashid point out that businesswomen face steep obstacles in emerging markets.
相比于其他媒体公司,新闻集团的高管们有时候似乎受到马基雅维利或者理查德三世启发,应当将竞争者压垮。
Even more than at other media firms, executives sometimes seem inspired by Machiavelli—or Richard III. Competitors are to be crushed.
曼联三上三下:维尔贝克被换下(全场掌声雷动),同时克莱维利和扬被换下,吉格斯、埃尔南德斯和朴智星上场。
A triple change from United: Off go Welbeck (to a rapturous ovation), Cleverley and Young, on trot Giggs, Hernandez and Park.
8月,人们对南非应对艾滋病危机的举措还没乐观多久,南非卫生部副部长诺奇兹维·马德拉拉·劳特利奇便被解雇了。
Optimism regarding South Africa's response to the AIDS crisis was short lived after it was announced in August that the Deputy Health Minister Nozizwe Madlala-Routledge had been fired.
我在巴黎的同学,后来的小说家让-奥利维尔·泰德斯克(Jean-OlivierTedesco)认为我不必跑着赶地铁,他说:“我不会去追赶列车。”
My classmate in Paris, the novelist-to-be Jean-Olivier Tedesco, pronounced, as he prevented me from running to catch a subway, "I don't run for trains."
在过去的十年里,斯利博士、里弗·赛德加州大学的科克·维斯·奇尔与其它人员一直在研究各种蜂群(学名apis mellifera)的行为,以观察它们如何选择一个新的蜂巢。
During the past decade, Seeley, Kirk Visscher of the University of California, Riverside, and others have been studying colonies of honeybees (Apis mellifera) to see how they choose a new home.
这家银行几年前因为一个流氓交易员上了报纸头条新闻,利皮奈称这名交易员为凯文.沃德维勒(Kevin Voldevieille),也是一个假名。他赌的高风险交易损失了上百万并且搅乱了世界市场。
The bank made headlines a few years ago when a rogue trader, whom Lepinay calls Kevin Voldevieille (also a pseudonym), lost billions and roiled world markets with his high-risk bets.
奥利维尔对伯纳德产生了嫉妒心,认为伯纳德夺取了爱德华对自己的宠爱。他决定接受德·帕萨汶特伯爵提供的编辑职位。
Olivier was jealous of Bernard, who, he felt, had taken his place in Edouard's affections. He decided to take an editorial assignment offered him by Comte DE Passavant.
“你看上去红光满面,”乔治·利德·维尔说。
该项目负责人保罗•辛普森在接受奥利维亚•博伊德采访时谈到减排也会给企业带来效益,经济衰退并非全是坏事。
Paul Simpson, its boss, tells Olivia Boyd how going green boosts profits – and recession isn't all bad news.
匹兹堡肿瘤研究所的桑德·拉拉·利维博士对患乳腺癌的妇女进行了研究。
Dr. Sandra Levy of the Pittsburgh cancer Institute studied women with advanced breast cancer.
德赫亚将从比赛中学到经验,我们还有克里夫利和维尔贝克。
David De Gea will learn from the experience of the games he's had so far. We'll also have Cleverley and Welbeck.
拉涅利的尤文图斯也缺少了扎内蒂、泽比亚,特别是内德维德,但他还能依靠特雷则盖和德尔。皮耶罗,后着本赛季打进了13个进球了,亚昆塔和帕拉迪诺坐在了替补席上。
Ranieri had to do without Zanetti, Zebina, and especially Nedved, but could count on the good form of Trezeguet and Del Piero, who's scored 13 goals. Iaquinta and Palladino started from the bench.
尤文图斯教练拉涅利鉴于周日在萨丁岛的比赛,在周中让如皮耶罗、内德·维德这样的球员进行了休息。
Juve coach Claudio Ranieri rested key players like Alessandro Del Piero and Pavel Nedved in midweek in view of Sunday's encounter in Sardinia.
在这项研究中,库珀德霍夫和他的同事考察了一个有6400名受试者的大型研究的分组(INVEST),即国际维拉·帕米的SR -群多普利研究。
For this study, Cooper-DeHoff and colleagues looked at a subgroup of 6,400 participants of a large study, called INVEST (International Verapamil SR-Trandolapril study).
西拉尔达大寺院是阿尔默哈德时代的建筑杰作,在它旁边是塞维利亚大教堂,该大教堂共有五个大殿,是欧洲最大的哥特式建筑,教堂中存放着克里斯托弗·哥伦布的棺墓。
The Giralda minaret is the masterpiece of Almohad architecture. It stands next to the cathedral with its five naves; the largest Gothic building in Europe, it houses the tomb of Christopher Columbus.
紧跟其后的是有些晒黑的汤姆·费尔顿,以及他的女朋友杰德·奥利维亚。 奥利维亚身穿一袭垂垂的白色礼服,令现场哗然。
The actor, who plays Ron Weasley arrived on the red carpet first and was followed by a bronzed Tom Felton and his beautiful girlfriend Jade Olivia who wowed in a flowing white gown.
在德利·维拉的小梅花首攻之下,庄家,斯蒂文·罗宾逊没有任何机会。
Declarer, Steve Robinson, had no chance on the lead of a low club by DE Livera.
奥利维亚·博伊德对他们的研究及其全球意义进行了分析。
Olivia Boyd looks at their study - and its global implications.
奥利维亚·博伊德对他们的研究及其全球意义进行了分析。
Olivia Boyd looks at their study - and its global implications.
应用推荐