俄勒冈大学朗德·科斯特商学院营销学教授阿帕那·桑达说:“我们发现颜色影响了消费者的判断力”。
'What we're finding is that color biases the way consumers make ethical judgments,' Aparna said Sundar, a professor of marketing in the University of Oregon Lundquist College of Business.
1969年,一位名叫罗德·威尔斯的化石猎人来到南澳大利亚的那拉科特,探索当时被称为维多利亚洞穴的地方。
In 1969, a fossil hunter named Rod Wells came to Naracoorte in South Australia to explore what was then known as Victoria Cave.
德科斯特表示:“我们已经干了15年,所以和经理人与资产配置者有着广泛的联系。”
Mr De Coster says: "we have been doing this for 15 years so we have lots of contacts with managers and asset allocators."
德科斯特把这个问题部分归咎于一级经纪商。
特德斯科认为,这座火山的再度喷发是毫无疑问的,它有可能将戈马变为现代庞贝。
According to Tedesco, there is no question the volcano will erupt again, potentially transforming Goma into a modern Pompeii.
当特德斯科、西姆斯和研究团队在尼拉贡戈火山口中开展研究时,毒气云雾和频繁的震动是他们所要面临的两大挑战。
Clouds of toxic gas and frequent tremors were two of the challenges faced by Tedesco, Sims, and the research team as they studied Nyiragongo's crater.
“我不记得发生了什么”,霍尔斯特德说,他是被派驻到当时的沃什湾麦科德空军基地的前战斗控制员。
"I don't remember what happened," said Halsted, a former combat controller who was stationed at then-McChord Air Force Base, Wash.
德科斯特表示,一个简单的方法会带来回报。
在经过一天的辛苦跋涉以后,西姆斯和特德斯科抵达了风蚀严重的荒芜峰顶。
After a full day of hiking, Sims and Tedesco reached the barren, wind-wracked summit rim.
在尼拉贡戈火山探险,带上山的每一点负重事先都要经过仔细掂量,但特德斯科毫不在乎,他甚至带了一大瓶特级初榨橄榄油。
On the Nyiragongo expedition, where every ounce hauled up the mountain was carefully considered, Tedesco brought a large glass bottle of extra virgin olive oil.
特德斯科一直在拼命催促火山研究领域的顶级科学家对这里进行定期的实地研究,唯有如此,科学界才能掌握尼拉贡戈火山每一次活动的精确记录。
Until top scientists make regular visits-something Tedesco has been desperately urging-the best that can be done is to maintain a precise record of Nyiragongo's every move.
乘客科迪·奥姆斯特德(CodyOlmstead)说凶犯“扔下头颅,然后走到受害人身边开始切割尸体”。
Fellow passenger Cody Olmstead said the man "dropped the head and went back and started cutting the body."
新闻主播科特斯跟博主罗伯特·费德勒说自己决定讲出真相,因为Loughner的故事对他来说太熟悉了。
After the newscast Kurtis told the blogger Robert Federer that he decided to speak out because Loughner's story seemed so familiar.
达里奥·特德斯科(Dario Tedesco)的部分工作就是去推测这种可能性。
Part of Dario Tedesco's job is to envision that possibility.
第三段叙述则说他是一个叫做贾斯特·梅里尔的康科德道恩星球帮工守护者,因被指控背叛而选择用面具隐匿身份。
A third account tells of a Journeyman Protector from Concord Dawn named Jaster Mereel who adopted the mask and guise when he was convicted of treason.
现在另一个世界,科特尔拯救了列车,让皮特斯逗大家笑,抱住女孩并发信给古德温说源代码的魔力。
Now in the "alternate world" Colter saves the train, gets Russell Peters to make everyone laugh, gets the girl and sends an email to Goodwin detailing the power of the Source Code.
小罗、德科、范德法特和夸雷斯马都有可能是他的目标。
The likes of Ronaldinho, Deco, Rafael van der Vaart and Ricardo Quaresma have all been mentioned as possible transfer targets.
位于英国底德科特的鲁涉福德阿普顿实验室的米勒斯·R·艾伦和他的同事们初次尝试了量化这一可能性。
Myles R. Allen of the Rutherford Appleton laboratory in Didcot, England, and his colleagues took the first stab at quantifying the probability.
目前,阿尔沙文、德尼尔森、法布雷加斯和沃尔科特缺席,还有,后防球员也有缺席。
Today Andrey Arshavin, Denilson, Cesc Fabregas and Theo Walcott were out and then there are players at the back who are out.
这支分队停扎在一座森林的边缘——由斯特罗米洛瓦村去德米特罗夫·斯科耶村的一条小路上。
This detachment halted at the extreme edge of a forest, on a path from the village of Stromilovo to Dmitrovskoe.
然后还有17岁的沃尔科特,19岁的法布雷加斯,22岁的弗拉米尼和22岁的阿德巴约。
Then there was Walcott, 17, Fabregas, 19, Flamini, 22, and Adebayor, 22. It is very young.
诸如塞斯克-法布雷加斯、西奥-沃尔科特、德尼尔森、宋、盖尔-克利希、本特纳,尽管他们还很年轻,但他们已经拥有了相当丰富的联赛经验。
The likes of Cesc Fabregas, Theo Walcott, Denilson, Alexandre Song, Gael Clichy and Nicklas Bendtner have amassed plenty of Premier League experience despite their relative youth.
德科斯特表示:“很多经理人是优秀的投资者,却不是好的业务管理者。”
Mr De Coster says: "Many managers are good investors but bad business managers."
俄罗斯小提琴家列奥尼德科冈的职业生涯所掩盖的是他的同胞大卫·奥依斯特拉赫的。
Russian violinist Leonid Kogan's career was overshadowed by that of his compatriot David Oistrakh.
俄罗斯小提琴家列奥尼德科冈的职业生涯所掩盖的是他的同胞大卫·奥依斯特拉赫的。
Russian violinist Leonid Kogan's career was overshadowed by that of his compatriot David Oistrakh.
应用推荐