CAP以轮询及动态tdma方式为各节点安排发送时隙,采用微时隙为处于空闲状态的节点保持连接以降低时延。
The CAP schedules packet transmission based on the polling mechanism and dynamic TDMA, and a mini-slot is used to keep connectivity when an MT is idle, thus, the access delay is reduced.
当学生完成作业时,他们把作业保存在微信上。
当其他青少年在微博上炫耀他们的新衣服时,益阳展示了他的书法作品。
When other teenagers show off their new clothes on Weibo, Yiyang displays his calligraphy work.
旅客在使用微信时的确有了美好的体验。
It is true that the traveler had a wonderful experience of using Wechat.
它是由印度板块在缅甸微板块下移动时发生的大型逆冲事件引起的。
It was caused by a megathrust event as the India plate moved beneath the Burma microplate.
当他查看微信客户端的在线钱包时,他看到一名乘客支付了6500元,原本车费仅需65元。
When he checked the online wallet of his Wechat app, he saw that one of his passengers had paid 6,500 yuan for a 65-yuan pay.
汉弗莱斯从他的微探险中学到了一个重要的道理:我们在尝试新事物时便是探险。
Humphreys learned something important from his microadventures: We find adventures when we try something new.
当走失的宠物被带到动物收容所时,那里的人们会使用一种特殊的工具来寻找微芯片,并读取它上的身份证号,然后他们会打电话给微芯片公司,以匹配号码与宠物的主人的信息。
When lost pets are brought to animal shelters, people there use a special tool to look for the microchip and read the ID number on it, then they'll call the microchip company to match the number to the information of the pet's owner.
通过利用数字成像分析,他和同事们正在测量他们的进展情况,观察当这些材料和真实血液微滴溅污时的性能。
And by using digital imaging analysis, he and colleagues are gauging their progress, observing how well the materials perform when splattered with actual blood droplets.
如果成功的话,到2020年,当微芯片的价格降到不足一美分一片时,远程信息技术就会应用在美国成千上万英里的公路上。
If successful, by 2020, as the price of microchips drops to below a penny piece, telematics could be adopted in thousands of miles of highways in the United States.
爱因斯坦也无法知道由盘型传感器产生的超声波振动能将空中这些玻璃微珠钳除,再在它们悬垂在空中移动时进行测量。
Nor would he have known that ultrasonic vibrations from a plate-like transducer would shake those glass beads into the air to be tweezed and measured as they moved in suspension.
微表情是人在试图隐藏或者控制某种情绪时不自觉地表现出来、且持续时间很短的一种面部表情。
A microexpression is a brief, involuntary facial expression shown on the face of humans when one is trying to conceal or repress an emotion.
在这只昆虫离我只有一英寸左右时,我使用了微距镜头。
I have used a macro lens as the insect was only an inch or so long.
周二下午,当大地开始微颤时,由电钻震动、汽车咩咩地警笛声和人行道地下的汽车轰鸣声组成的街头交响乐也随即停止了。
The symphony of the streets-jarring jackhammers, bleating beeping of car horns and rumblings of subway cars beneath the sidewalk-was momentarily muted when the earth hiccuped on Tuesday afternoon.
当被问到这次警告对商业的潜在影响时,王微看上去很乐观。
When asked about the potential business impact of the warning, Wang looks sanguine.
特别是当我们说谎时,强烈情绪引起的微表情总是会飞快地从脸上掠过,我们根本来不及阻止它。
But particularly when we are lying, "microexpressions" of powerfully-felt emotions will invariably flit across our faces before we get a chance to stop them.
几年前殷亚东做了这样一个实验:当对微珠施加一个磁场压力时,珠子的颜色起了变化。
A FEW years ago Yadong Yin was experimenting with tiny beads that changed colour when a magnetic field was applied to them.
也许最显著的是,当局正在商讨要求微博博主注册账号时,不能像现在广泛使用的匿名注册,而必须用自己的真实姓名和身份证号。
Perhaps most telling, the authorities are discussing requiring microbloggers to register accounts with their real names and identification numbers instead of the anonymous handles now in wide use.
绝大多数的人都没有识别谎言的能力,但是心理学家莫林。奥沙莉文发现极少部分的人每次都能发现说谎时产生的微表情。
The vast majority of people don't notice those flickers of falsehood, but psychology professor Maureen o 'sullivan has found a few that can find the fibbers nearly every time.
这实验非常有趣,微珠在水中飘游时,好像没有新的物质产生,有人问道:“接下去这些珠子又会怎么样呢?”
This was interesting but, as the beads floated around in water with no obvious way to turn them into a product, people asked: What could be done with them?
以下是关于如何在新闻发生时最大化地利用好微博的几点指导。同时也会让你知道怎样才不会吓到别人。
Here are a few simple Pointers on how to get the most out of Twitter as news breaks - and how to avoid scaring people in the process.
工作队列可以有比微线程更高的时延,并为任务延迟提供功能更丰富的API。
Work queues can have higher latency than tasklets but include a richer API for work deferral.
直到发现许多名牌大学都将最新录取政策发布在微博上时,李萍才发觉博客的用处。
Li always thought blogs weren't for her until she discovered that many elite universities posted their latest admission policies on micro blogs.
在分析这些岩芯时,他们发现冲击石英颗粒———带有特殊排列的微裂缝的薄片,科学家认为他们是外层空间来的物体与地球碰撞留下来的遗迹。
When they analyzed these rocks, they foundshockedquartz grains—slivers with a particular arrangement of micro cracks believed to represent the relic left by an extraterrestrial impact.
这一研究证明,在生产高质量、耐储存的苹果酱产品时,可以先经脉动电场处理,接着经微热处理。
This research demonstrated that following PEF with mild heat may be used in producing high-quality, shelf-stable applesauce products.
乌里韦在微博中谈到诺格拉时使用了假设性的字眼“如果”,这表明他仍然支持这个曾以“好孩子”称呼的手下。
Mr Uribe's use of the conditional “if” in his tweet about Mr Noguera suggests he may still stand by his man, whom he once called a “good boy.
乌里韦在微博中谈到诺格拉时使用了假设性的字眼“如果”,这表明他仍然支持这个曾以“好孩子”称呼的手下。
Mr Uribe's use of the conditional “if” in his tweet about Mr Noguera suggests he may still stand by his man, whom he once called a “good boy.
应用推荐