我们有没有内疚感?有没有对某个得罪我们的人心存怨愤?
Is there any guilt, or do we carry a grudge against someone who has wronged us?
祂谈及饶恕人的行为,谈及我们应当如何对待得罪我们的人。
He speaks about forgiving actions, about the way we should treat others who have wronged us.
答:是求天主宽恕我们的罪,如同我们宽恕得罪我们的人一样。
This is a prayer that God may pardon our SINS as we pardon those who have offended us.
愿我们今天立志倚靠基督的大能,若有人得罪我们,求基督帮助我们以德报怨。
Count on his help today. If there is someone who has done wrong to you, ask Christ to help you be kind to that person.
但如果人得罪了我们,我们向主敞开,告诉主说,我们爱祂,就会有一些属天的东西传输到我们里面,然后我们自然而然就会与得罪我们的人和睦相处。
But if we open to the Lord when we are offended and tell Him that we love Him, something heavenly will be transmitted into us. Then spontaneously we shall be happy with the one who offended us.
若有得罪,我们深表歉意。
愤怒的感觉提醒了我们:有人得罪了我们、越过边界,或辜负了我们的信任。
Angry feelings warn us that someone is stepping on our toes, crossing a boundary, or violating our trust.
上帝曾说过如果我们承认我们的罪行,他是守信的公正的,会赦免我们得罪,洗净我们一切的不义。
God has said: if we confess our SINS, he is faithful and just and will forgive us our SINS and purify us from all unrighteousness.
敌人说,我们没有罪。因他们得罪那作公义居所的耶和华,就是他们列祖所仰望的耶和华。
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.
耶和华阿,我们的罪孽虽然作见证告我们,还求你为你名的缘故行事。我们本是多次背道,得罪了你。
O LORD, though our iniquities testify against us, do thou it for thy name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against thee.
对不起得罪了,素食主义者们,但是吃肉显然使我们的祖先变得更聪明 -聪明得能做出更好的工具,从而导致其他的变化,艾洛说。
Sorry, vegetarians, but eating meat apparently made our ancestors smarter — smart enough to make better tools, which in turn led to other changes, says Aiello.
为什么不老早就把魔鬼杀掉? “我回答说:”你这样问我,就等于问为什么上帝不把你和我杀掉,因为,我们也犯了罪,得罪了上帝。
But, says he again, if God much strong, much might as the Devil, why God no kill the Devil, so make him no more do wicked?
若我们毁坏,我们便犯罪得罪了人和得罪了神。
这样一位重要的顾客;我们简直得罪不起。
We simply can't afford to offend such an important customer.
上主,我们承认我们的罪恶,和我们祖先的过犯;我们实在得罪了你。
We acknowledge, O Lord, our wickedness, the iniquities of our fathers, because we have sinned against thee.
我们的始祖因其自由意志,选择犯罪得罪神,就从当初受造的状态中堕落了。
Our first parents, being left to the freedom of their own will, fell from the estate wherein they were created, by sinning against God.
他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前,当日禁食,说,我们得罪了耶和华。
And they gathered together to Mizpeh, and drew water, and poured it out before the LORD, and fasted on that day, and said there, We have sinned against the LORD.
我们在跨入那不怎么熟悉的地带时,每个人多多少少都会有那么两次以上的失礼与失态(得罪)。
We've all been guilty of a cultural faux pas twice or more when we cross into unfamiliar territories.
但愿我们没有得罪他,他在电话里的声音像是受了委屈。
I hope we haven't offended him; he sounded rather hurt on the phone.
我不知道我做了什么得罪多琳的事,我们偶然在城里遇见时,她对我很冷淡。
I don't know what I've done to offend Doreen but she gave me the cold shoulder when we met accidentally in town.
但我们认为将有助于实际上可能会损害,得罪当地人,或者,充其量是一个不必要的滋扰。
But what we think will help may actually do harm, offend local people, or, at best, be a unwanted nuisance.
耶和华阿,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
LORD, we acknowledge our wickedness and the guilt of our fathers; we have indeed sinned against you.
他们就聚集在米斯巴,打水浇在耶和华面前,当日禁食,说:「我们得罪了耶和华。」
So they gathered at Mizpah and drew water and poured it out before the LORD and fasted on that day and said there, "We have sinned against the LORD."
我们得罪了你,也得罪了我们的同伴。
耶和华阿,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
We are conscious, o Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.
耶和华阿,我们承认自己的罪恶,和我们列祖的罪孽,因我们得罪了你。
We are conscious, o Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.
应用推荐