如果处理得当,这一击将使他们更有机会使球接近球洞。
If correctly executed, this shot will give them a better chance of getting the ball close to the hole.
长期不费力气就能取得成功的历史可能是一种可怕的障碍,但如果处理得当,它可能会成为一种推动力。
A history of long and effortless success can be a dreadful handicap, but, if properly handled, it may become a driving force.
例如,人们觉得当某件事很容易处理时,它就更真实或准确。
For instance, people feel that when something is easily processed, it is more true or accurate.
我认为有一点压力是好事,如果处理得当,实际上它是可以带来积极影响的。
I do think that an element of stress is a good thing, and if used the right way, can actually be a positive thing.
然而,我认为压力元素确实是一件好事,且如果处理得当,它实际上是可以带来积极影响的事。
However, I do think that an element of stress is a good thing, and if used the right way, can actually be a positive thing.
如处理得当,问题不难解决。
The problem will not be difficult to solve, if properly handled.
倘若假设银行的风险处理是得当的,这看上去已经足够牢靠。
That looks solid enough, if you assume that Banks have a good handle on risk.
当危机降临一个大型机构时,如果危机未能处理得当,那么认为这是机构本身的问题是完全合理的。
WHEN a crisis hits a vast institution it can seem reasonable to say that the task of handling the crisis falls mainly to the institution itself.
他说如果处理得当,就会有足够的水来建立和平的达尔·福尔。
If properly managed, he says, there is already enough water to build peace in Darfur.
如果处理得当,它将会带来很多荣誉,尤其是在艺术领域。
If done right it can bring many rewards, particularly in the field of the arts.
要处理得当,压力下展现优雅。
但是,如果处理得当,中国战略可以产生了一个良性循环。
But if done properly, the Chinese strategy produces a virtuous circle.
只要处理的方法得当,那么局面就将得到控制。
So long as it is done in a controlled way, the situation is manageable.
为DB 2ContentManager实现热备份将带来业务连续性,若处理得当,还将最小化数据损失,甚至完全不会有损失。
Implementing hot backup for DB2 Content Manager affords business continuity and minimizes data loss or no loss of data if handled properly.
如果你觉得还未能得到所有免费物品,检查自己是否处理得当。
If you feel you're not getting your full allotment of free stuff, check with your management.
如果使用得当,它们可以作为状态处理机制的组成部分。
Used well, they can be a wonderful part of a state-handling mechanism.
如果处理得当,实习还能让公司找到潜在员工。
Handled properly, internships also allow companies to identify potential recruits.
如果处理得当,面向服务的方法将允许组织以能贴切地反映组织需求的灵活方式来设计IT系统的结构,并将其连接到一起。
If it's done well, a service-oriented approach allows an organization to structure and connect its it systems together in a flexible manner that maps closely to the needs of the organization.
对于的风险问题(比如说,“如果你与患有肺结核的病人一块工作的话,那么你必须带口罩”),普通人同样也处理得当。沃森卡卡片测试也同样展现这类问题。
Ordinary people are similarly attuned to questions of risk (" If you work with tuberculosis patients, then you must wear a mask, "for example), and the Wason test shows this, too.
好的时间表必须有点儿弹性,这样特殊的计划就能处理得当。
A good schedule must have a little give so that special projects can be taken care of properly.
欧洲对于奥巴马“会在世界事务中处理得当”的信心稍有下降(美国人的信心下降得多得多)。
There was a small dip in European confidence that Mr Obama “will do the right thing in world affairs” (and a much larger drop among Americans).
虚拟经济出了一些问题,但如果问题处理得当,经济依然有稳定的可能。
Something has gone wrong in the virtual economy, but if this problem is properly addressed, it is still possible to stabilize the economy.
如果处理得当,标准电池是非常稳定的。
处理得当,它们可以让人们控制他们每月的支出和记录下他们的每个月所花的钱的报表。
Properly handled, they can let people control their expenditure and the monthly statements provide a record of where their money has gone.
只要处理和使用得当,核电站是安全的。
Nuclear power stations are safe if handled and used correctly.
如果我们处理得当,我们就能够解决全世界最紧迫的问题,让希望的强光照亮数百万只能看见微光的人。
If we get this right, then we can fix all the world's most pressing problems? To beam bright rays of hope to millions who can see only a flicker.
如果我们处理得当,我们就能够解决全世界最紧迫的问题,让希望的强光照亮数百万只能看见微光的人。
If we get this right, then we can fix all the world's most pressing problems? To beam bright rays of hope to millions who can see only a flicker.
应用推荐