感谢收看“求职面试怎样得体着装”视频节目。
这实际上增加了得体着装的难度,但好在大多数办公室也发出一些信号。
This actually makes it harder to dress appropriately, but fortunately most offices also send out a few signals.
许多西方公司对于自己雇员的得体着装及言行举止都有着严格的限定。这些规定不仅适用于白领阶层,而且有时也适用于蓝领阶层。
Most Western companies are fairly strict about employees wearing the proper business attire and presenting themselves in a professional way.
她的着装总是十分素雅得体。
我不是说为了约会而要去买昂贵的名牌服装和鞋子,而是说要着装得体,显得很有品位。
I'm not saying go out there and buy expensive designer clothes and shoes for a date, but dress well enough and have unique style.
不要在你的墙上贴满连环画或网络笑话,并确保你的着装得体。
Don't plaster your walls with comics or Internet jokes and make sure your attire is always appropriate.
有人援引美国《Vogue》杂志的编辑安娜•温图尔的话说:“她丝毫不会给人廉价或低俗的感觉,她的着装和年龄相称,而且看起来永远是那么得体。”
"There's nothing trashy or vulgar about her," US Vogue editor Anna Wintour has been quoted as saying. "She dresses her age and never looks out of place."
哈佛商业评论有篇关于“职业和得体的着装如何能帮助职业晋升”的文章写道?
Harvard Business Review writes about how dressing professionally and conservatively can advance careers.
在着装方面,你穿得一定要比要求高一点点;这比穿着不得体好。
As for work attire, always dress a little nicer than expected; it's better than being underdressed.
时刻注重着装、言行的得体,因为你永远不会事先知道会遇到谁。
Dress and conduct yourself in a professional manner everywhere you go because you never know whom you'll meet.
糟糕的事实是:办公时“着装不协调”不仅会使这个穿着不得体的人过不好这一天,也会使同他(她)接触的人难受。
And the sad truth is that “clothing mismatches2” on the job can ruin the day of the person who’s wearing the inappropriate attire3 and the people with whom he or she comes in contact.
(该校)最近重新公布的着装令要求讲师们穿“西服,得体的夹克和协调的裤子或者裙子,也可以是合身的衬衫,上衣或是连衣裙”。
The newly re-issued dress code requires lecturers to wear a "business suit; smart jacket and co-ordinating trousers or skirt; smart shirt/top/blouse or smart dress."
我们的着装介于商务装和周日盛装之间,大多数人都听从了自己收到的传票上的指示,穿着与“此事的庄重性质”相称的“得体”服装。
Dressed somewhere on the spectrum between business attire and Sunday best, most of us had also absorbed our summons letter's instruction to wear clothing "proper" to "the dignity of this event."
卢克·埃文斯的着装搭配总是看上去不错,而且从来不会显得做作。他在每个场合都着装得体,展现着优雅的男性风格,看上去时髦又从容。
Luke Evans always looks well put together but never pretentious. He dresses appropriately for every occasion and has an elegant masculine style that looks modern and relaxed.
最初贝蒂遇到了所有工作新手都无法逃避的问题——绞尽脑汁和新同事打好关系,着装得体,结交新朋友。
Betty suffers all of the usual problems many of us suffer when starting a new job - working out how to fit in with her co-workers, trying to dress appropriately, and trying to make some new friends.
鲜红的套裙配上得体的帽子和鞋袜,是春天女士们最时髦的着装。
Bright red costumes with hats, shoes and stockings to match, are to be all the craze in the Spring.
着装得体,在天冷的时候注意保暖,避免损害免疫系统。
Dress appropriately. Keep warm in the cooler weather to avoid compromising your immune system.
要保证自己仪表干净整洁,面试着装得体,散发香味。
Make sure you are completely neat, dressed properly for the interview and smells nice.
文明观赛事,理智对输赢,语言文明,着装得体,热情大度。
Be polite , be sensible no matter win or lose . Talk politely , wear suitable clothes , and be warm and generous .
着装得体。一旦你开始塑造更好的身材,选择一些能优雅展现你新体形的衣服。
Dress the part: Once you start to get in better shape, choose clothes that tastefully show off your new physique.
参加求职面试时的着装一定要得体,一定要自信。记住,第一印象可以持续很长时间。
Dress approriately and be confident for a job interview. Remember, first impressions last.
‘着装得体’的定义未提及具体性别或性别用词。
'Smart dress' is defined without reference to considerations of gender identity or expression.
着装得体指一套西装(或者裤子和夹克),带领衬衣,领带和鞋子(非运动鞋或凉鞋),或是相对应的正式裙装。
This means a suit (or trousers and jacket), a shirt with a collar, a tie, and shoes (not trainers or sandals), or equivalently formal dress.
确保你着装得体,如果有可能的话还要符合着装要求。
Make sure you dress appropriately and follow the dress code if there is one.
他在每个场合都着装得体,展现着优雅的男性风格,看上去时髦又从容。
He dresses appropriately for every occasion and has an elegant masculine style that looks modern and relaxed.
他在每个场合都着装得体,展现着优雅的男性风格,看上去时髦又从容。
He dresses appropriately for every occasion and has an elegant masculine style that looks modern and relaxed.
应用推荐