王听见律法书上的话,便撕裂衣服。
When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes.
你要卷起律法书,在我门徒中间封住训悔。
他登了国位,就要将祭司利未人面前的这律法书,为自己抄录一本。
When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the priests, who are Levites.
将这律法书放在耶和华你们神的约柜旁,可以在那里见证以色列人的不是。
Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
又照律法书上所写的守住棚节,按数照例献每日所当献的燔祭。
Then in accordance with what is written, they celebrated the Feast of Tabernacles with the required number of burnt offerings prescribed for each day.
这律法书不可离开你的口,要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。
This book of the law shall not depart out of your mouth, but you shall meditate on it day and night so you will remember to do all that is written there.
随后约书亚将律法上祝福,咒诅的话,照着律法书上一切所写的,都宣读了一遍。
Afterward, Joshua read all the words of the law — the blessings and the curses — just as it is written in the Book of the law.
这律法书不可离开你的口,总要昼夜思想,好使你谨守遵行这书上所写的一切话。
Do not let this Book of the Law depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it.
约书亚将这些话都写在神的律法书上,又将一块大石头立在橡树下耶和华的圣所旁边。
And Joshua recorded these things in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak near the holy place of the LORD.
约书亚将这些话都写在神的律法书上,又将一块大石头立在橡树下耶和华的圣所旁边。
And Joshua wrote these words in the book of the law of God, and took a great stone, and set it up there under an oak, that was by the sanctuary of the LORD.
也必照著写在律法书上约中的一切咒诅、将他从以色列众支派中分别出来、使他受祸。
The LORD will single him out from all the tribes of Israel for disaster, according to all the curses of the covenant written in this Book of the Law.
是用没有动过铁器的整石头筑的,照着耶和华仆人摩西所吩咐以色列人的话,正如摩西律法书上所写的。
As Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses — an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used.
书8:34随后,约书亚将律法上祝福、咒诅的话,照着律法书上一切所写的,都宣读了一遍。
Joshua 8:34 and afterward he read all the words of the law, the blessings and cursings, according to all that is written in the book of the law.
约西亚知道,耶和华的殿是一个宝库,有人曾把律法书整理并收藏好,经过许多年仍未有人能找得到。
Josiah learned that there was hidden treasure in the house of the Lord. Someone had packed away the Book of the Law and had hid it so well that it wasn't found for many years.
约西亚是一个好王,他向来都行耶和华眼中看为正的事,但当他寻获律法书时,才知道他和人民一直活在罪中。
Josiah was a good king, doing what was right in the eyes of the Lord, but when the Book of the Law was found, he soon learned that he and the people were living in the poverty of sin.
这律法书不可离开你的口.总要昼夜思想、好使你谨守遵行这书上所写的一切话.如此你的道路就可以亨通、凡事顺利。
Do not let this Book of the Law depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful.
且派祭司撒督和他弟兄众祭司在基遍的丘坛,耶和华的帐幕前燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。
David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in gibeon.
且派祭司撒督和他弟兄众祭司在基遍的丘坛,耶和华的帐幕前燔祭坛上,每日早晚,照着耶和华律法书上所吩咐以色列人的,常给耶和华献燔祭。
David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in gibeon.
应用推荐