• 你们要谨遵行一切律例典章

    Keep all my decrees and all my laws and follow them.

    youdao

  • 你们要谨守遵行今日在你们面前所陈明一切律例典章

    Be sure that you obey all the decrees and laws I am setting before you today.

    youdao

  • 你们一切住处你们世世代代律例典章

    So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

    youdao

  • 你们一切居住地方,你们世世代代律例典章

    So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

    youdao

  • 斯拉定志考究遵行耶和华律法律例典章教训以色列人。

    For Ezra had prepared his heart to seek the law of the LORD, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.

    youdao

  • 耶和华今日吩咐这些律例典章,所以你要尽心尽性谨守遵行。

    The LORD your God commands you this day to follow these decrees and laws; carefully observe them with all your heart and with all your soul.

    youdao

  • 所以你们律例典章遵行,就必因此活着耶和华

    Ye shall therefore keep my statutes, and my judgments: which if a man do, he shall live in them: I am the LORD.

    youdao

  • 国有这样公义律例典章今日你们面前所陈明的一切律法呢?

    And what other nation is so great as to have such righteous decrees and laws as this body of laws I am setting before you today?

    youdao

  • 面前效法大卫所行的,遵行一切吩咐你的,谨律例典章

    As for you, if you walk before me as David your father did, and do all I command, and observe my decrees and laws.

    youdao

  • 斯拉记7:10以斯拉定志考究遵行耶和华律法律例典章教训以色列人

    Ezra 7:10 For Ezra had prepared his heart to seek the law of the Lord, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments.

    youdao

  • 照着耶和华吩咐律例典章教训你们使你们在所进去为业地上遵行。

    See, I have taught you decrees and laws as the LORD my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.

    youdao

  • 4你们记念仆人摩西律法,就是何烈山以色列众人吩咐律例典章

    Remember ye the law of Moses my servant, which I commanded unto him in Horeb for all Israel, with the statutes and judgments.

    youdao

  • 20:22所以你们遵行一切律例典章,免得你们地把你们吐出

    Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.

    youdao

  • 效法大卫,存诚实正直行在面前,遵行一切吩咐你的,谨律例典章

    As for you, if you walk before me in integrity of heart and uprightness, as David your father did, and do all I command and observe my decrees and laws.

    youdao

  • 你们存活日子,耶和华你们列祖你们地上,要谨守遵行的律例典章乃是这些

    These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess — as long as you live in the land.

    youdao

  • 以色列人现在教训你们律例典章你们听从遵行,叫你们存活,得以进入耶和华你们列赐给你们承受为业

    Hear now, o Israel, the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land that the LORD, the God of your fathers, is giving you.

    youdao

  • 因为他们厌弃典章,郴顺从我的律例干犯我的安息日,他们随从自己偶像

    Because they despised my judgments, and walked not in my statutes, but polluted my sabbaths: for their heart went after their idols.

    youdao

  • 所以你们要律例典章遵行就必因此活着耶和华

    Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the Lord.

    youdao

  • 所以你们要谨遵行一切律例典章免得你们把你们吐出。

    Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.

    youdao

  • 因为他们遵行典章厌弃我的律例干犯我的安息日,眼目仰望他们父亲偶像

    Because they had not executed my judgments, but had despised my statutes, and had polluted my sabbaths, and their eyes were after their fathers' idols.

    youdao

  • 你们典章,守我的律例此而行。

    You must obey my laws and be careful to follow my decrees.

    youdao

  • 今日耶和华,应许遵行,谨他的律例诫命典章听从的话。

    You have declared this day that the LORD is your God and that you will walk in his ways, that you will keep his decrees, commands and laws, and that you will obey him.

    youdao

  • 耶和华常守他的吩咐,律例典章,诫

    Therefore thou shalt love the LORD thy God, and keep his charge, and his statutes, and his judgments, and his commandments, alway.

    youdao

  • 耶和华你们吩咐教训你们的诫命律例典章,使你们在所过去得为地上遵行。

    These are the commands, decrees and laws the LORD your God directed me to teach you to observe in the land that you are crossing the Jordan to possess.

    youdao

  • 故此你们律例典章

    But you must keep my decrees and my laws.

    youdao

  • 律例你们要遵行,我的典章,你们要谨,就可以地上安然居住

    Wherefore ye shall do my statutes, and keep my judgments, and do them; and ye shall dwell in the land in safety.

    youdao

  • 律例你们遵行,我的典章,你们谨守,就可以地上安然居住

    Follow my decrees and be careful to obey my laws, and you will live safely in the land.

    youdao

  • 你们律例典章法,命,你们应当永远遵行,不可敬畏别神

    You must always be careful to keep the decrees and ordinances, the laws and commands he wrote for you. Do not worship other gods.

    youdao

  • 论到殿,你遵行律例,谨守我的典章遵从一切命,我向你应验我所应许父亲大卫的话

    As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father.

    youdao

  • 论到殿,你遵行律例,谨守我的典章遵从一切命,我向你应验我所应许父亲大卫的话

    As for this temple you are building, if you follow my decrees, carry out my regulations and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定