往往我们的猜疑是基于过时的想法或印象。
Too often our suspicions are based on outmoded ideas or impressions.
往往我们会出于善意或者说是幼稚的设想,世界上每一个合作的工人都具备足够的计算能力。
Every corporate worker in the world is armed with enough computing firepower to bring an organization to its knees, often with the most well-intentioned or naive assumptions imaginable.
往往我们开发了过犹不及的功能,却发现只有很少用户会使用它们,或者它们会增加产品的复杂度。
Too often we build over-kill features just to realize that few customers use them, or that they add complexity to your product.
往往我们繁忙的工作日程,让我们没有足够的时间好好和我们的孩子待在一起,于是我们能做些什么来弥补呢?
More often than not, our busy schedules refrain us from spending quality time with our children, so what do we do?
当我们处在压力之下时,我们的身体往往会绷紧。
我们往往认为维多利亚时代的人非常古板、循规蹈矩。
We tend to imagine that the Victorians were very prim and proper.
作为妇女,我们往往谦逊,对自己取得的成功轻描淡写。
As women we tend to be self-effacing and make light of what we have achieved.
我们往往会每周共进一次午餐。
我们的设计往往流于传统而没有超前意识。
We tend to be traditional rather than fashion-forward in our designs.
如果我们不能将我们的问题控制住,无能为力和绝望感往往就会随之而来。
If we can't bring our problems under control, feelings of powerlessness and despair often ensue.
小孩子往往很难对付,对此我们都非常清楚。
我们坐在一家小餐馆外面,望着眼前来来往往的人们。
我们女性有许多好的商业技能,只是我们往往低估自己。
We women have a lot of good business skills, although we tend to underrate ourselves.
声音的音效通常难以捕捉,往往只有我们的潜意识才能感觉到。
The effects of sound are often largely subtle and often are noted by only our subconscious minds.
他说,我们往往把忽视了自己在培养孩子心智时所扮演的角色这个问题归咎于电视,但这并不是电视造成的。
We tend to blame TV, he says, for problems it doesn't really cause, overlooking our own roles in shaping children's minds.
关于刻板印象的一个问题是,虽然我们很善于从中得出结论,但我们的信息往往并不可靠。
One problem with stereotypes is while we are good at drawing conclusions from them, often our information isn't reliable.
所以关于刻板印象的一个问题是,虽然我们很善于从中得出结论,但我们的信息往往并不可靠。
So one problem with stereotypes is while we are good at drawing conclusions from them, often our information isn't reliable.
我们往往记得那些能够激起我们的共鸣或者诉诸情感的事物。
We tend to have a good memory for things that excite our senses or appeal to our emotions.
哈格尔说,在美国我们往往把工作设计成“照本宣科”和“高度标准化”的模式,没有给人们留下一丁点发挥“个人主动性和创新”的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be “tightly scripted” and “highly standardized” ones that leave no room for “individual initiative or creativity”.
哈格尔说,在美国我们往往把工作设计成“照本宣科”和“高度标准化”的模式,没有给人们留下一丁点发挥“个人主动性和创新”的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized" ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
比起直截了当的事实,我们往往更记得那些刺激我们感官或情绪的事情。
We tend to have a better memory for things that excite our senses or our emotions than for straight facts.
我们往往认为朋友和家人是我们人际关系、快乐和温暖的最大源泉。
We tend to think that friends and family members are our biggest sources of connection, laughter, and warmth.
我们往往低估了使用超声波的动物的能力有多复杂。
We have tended to underestimate just how sophisticated the abilities of animals that use ultrasound are.
然而,当新事物出现时,我们往往连它的名字都不知道。
Yet, when something new turns up, more often than not, we do not even know its name.
但我们往往把这个过程做得太过了,最终会压抑情绪,尤其是负面情绪。
But too often we take this process too far and end up suppressing emotions, especially negative ones.
我们往往认为,在大萧条时期,家庭成员齐心协力,共同面对失业带来的巨大损失。
We tend to think of the Depression as a time when families pulled together to survive huge job losses.
“令人不快的声音往往主导着我们的认知,”俄勒冈大学的政治学教授丹尼尔·蒂切诺尔说。
"The unpleasant voices have tended to dominate our perceptions," says Daniel Tichenor, a political science professor at the University of Oregon.
与直观的事实相比,我们往往对那些刺激我们的感官或唤起我们情感的事情记忆更深刻。
We tend to have a better memory for things that excite our senses or appeal to our emotions than for straight facts.
相反,当我们努力集中注意力时,我们的注意力往往会集中在我们试图解决的问题的细节上。
In contrast, when we are diligently focused, our attention tends to be towards the details of the problems we are trying to solve.
相反,当我们努力集中注意力时,我们的注意力往往会集中在我们试图解决的问题的细节上。
In contrast, when we are diligently focused, our attention tends to be towards the details of the problems we are trying to solve.
应用推荐